home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet bezpieczenstwa / AntySpyware / Spybot - Search and destroy 1.4 / spybotsd14.exe / {app} / Languages / Catalan.sbl < prev    next >
INI File  |  2005-05-31  |  93KB  |  1,530 lines

  1. [BHO.SDHelper]
  2. IEBHOTitle=Resident de Spybot-S&&D
  3. IEBlockText=Spybot-S&&D ha blocat la baixada de "%%s"!
  4. IEConfirmText=Spybot-S&&D informa que es vol baixar "%%s". Es tracta d'una amenaτa coneguda. Voleu blocar aquesta baixada?
  5. IELogText=URL blocada: %%2s (%%1s)
  6. IEStatusText=L' IE helper de Spybot-S&&D ha detectat una URL maliciosa %%1s (%%2s)
  7. =his is a known threat. Do you want to BLOCK this download?
  8.  
  9. [Dialogs]
  10. ButtonAbort=Abandonar
  11. ButtonAll=Tot
  12. ButtonCancel=Cancel╖lar
  13. ButtonHelp=Ajuda
  14. ButtonIgnore=Ignorar
  15. ButtonNo=No
  16. ButtonNoToAll=No a tot
  17. ButtonOK=Acceptar
  18. ButtonRetry=Reintentar
  19. ButtonYes=Si
  20. ButtonYesToAll=Si a tot
  21. DialogTitleConfirmation=Confirmaci≤
  22. DialogTitleCustom=Personalitzada
  23. DialogTitleError=Error
  24. DialogTitleInformation=Informaci≤
  25. DialogTitleWarning=Avφs
  26.  
  27. [formAlertSoundConfig]
  28. bnCancel=&Cancel╖lar
  29. bnOK=Acceptar
  30. groupSounds=Reproduir so si...
  31.  
  32. [formAlertSoundConfig.groupSounds]
  33. cbCleanAlert=... no s'han detectat amenaces:
  34. cbFoundAlert=... espies detectats:
  35.  
  36. [formBrowserLink]
  37. bnCancel=Cancel╖lar
  38. bnOK=Acceptar
  39. labelInfo0=La configuraci≤ de las pαginas d'Inici o Cerca del  navegador apunten a la segⁿent URL. Es pot canviar la configuraci≤ escrivint una URL o seleccionant-ne una de la llista desplegable.
  40.  
  41. [formCompabilityWarning]
  42. bnOK=Acceptar
  43. cbDoNotDisplayAgain=No tornar a mostrar avisos de compatibilitat.
  44.  
  45. [formDelayBeforeStart]
  46. buttonAbort=&Abandonar
  47. buttonOK=&Continuar ara
  48. labelInformation=Spybot-S&&D estα configurat per esperar un temps abans d'iniciar l'anαlisi. Per favor, espereu o trieu una acci≤...
  49.  
  50. [formHelperConfig]
  51. bnCancel=&Cancel╖lar
  52. bnOK=Acceptar
  53. groupHelperApps=Usar una aplicaci≤ auxiliar externa per ...
  54.  
  55. [formHelperConfig.groupHelperApps]
  56. cbUseFileHelper=Arxius:
  57. cbUseFolderHelper=carpetes:
  58. cbUseRegistryHelper=Registre:
  59.  
  60. [formLanguagePick.alWizard]
  61. aNext=S&egⁿent
  62.  
  63. [formLanguagePick.pcWizard.tabFinished]
  64. bnUseProgram=Iniciant el programa
  65. bnVisitHelp=Llegiu l'arxiu d'ajuda
  66. bnVisitTutorial=Llegiu el tutorial
  67. labelFinished0=S'ha acabat la configuraci≤ inicial. Per mΘs informaci≤ es recomana llegir l'arxiu d'ajuda. Un cop fet aix≥, ja podeu fer ·s de Spybot-S&&D.
  68. labelStep7=Pas 7 def 7
  69.  
  70. [formLanguagePick.pcWizard.tabIcons]
  71. labelIcons0=Si voleu una icona a l'Escriptori o al Men· d'Inici per iniciar Spybot-S&&D, podeu marcar els butons corresponents:
  72. labelStep1=Pas 1 de 7
  73.  
  74. [formLanguagePick.pcWizard.tabImmunize]
  75. bnImmunize=Immunitzar el sistema
  76. labelImmunize0=Un cop actualitzats, es recomana d'aplicar algunes immunitzacions bαsiques. Simplement fΘu clic al boto inferior per fer-ho. Si no voleu immunitzar en aquest moment, podeu fer-ho en qualsevol moment triant la opci≤ Immunitzar a la barra lateral esquerra del programa.
  77. labelStep6=Pas 6 de 7
  78.  
  79. [formLanguagePick.pcWizard.tabProxy]
  80. bnUseIEProxy=Useu aquest proxy
  81. labelProxy0=Spybot-S&&D ha detectat que Internet Explorer es connecta a travΘs d'un proxy. El cas Θs que necessitareu configurar tambΘ el proxy per poder-vos actualitzar. Si voleu usar la mateixa configuraci≤ que Internet Explorer, fΘu clic al segⁿent bot≤:
  82. labelStep4=Pas 4 de 7
  83.  
  84. [formLanguagePick.pcWizard.tabRegyBackup]
  85. bnCreateRegistryBackup=Crear c≥pia de seguretat del registre
  86. labelRegyBackup0=En aquest pas es pot fer una c≥pia de seguretat complerta del registre. Aix≥ no Θs estrictament necessari, per≥ pot ser ·til. Si algun programari espia destrueix part del registre, Spybot-S&D ho podrα recuperar des de la c≥pia.
  87. labelRegyBackup1=Espereu, si us plau... aix≥ pot trigar uns minuts...
  88. labelStep3=Pas 3 de 7
  89.  
  90. [formLanguagePick.pcWizard.tabRestorePoint]
  91. bnCreateSystemRestorePoint=Crear Punt de Restauraci≤ de Sistema
  92. labelRestorePoint0=Si esteu usant Windows ME o XP, aquest pot ser un bon punt de retorn per crear un Punt de Restauraci≤ de Sistema. Per fer-ho, fΘu clic al segⁿent bot≤:
  93. labelStep2=Pas 2 de 7
  94.  
  95. [formLanguagePick.pcWizard.tabUpdate]
  96. bnUpdateDownload=Baixar totes les actualitzacions disponibles
  97. bnUpdateSearch=Cerca d'actualitzacions
  98. labelStep5=Pas 5 de 7
  99. labelUpdate0=Abans d'iniciar la primera anαlisi, i per garantir la mαxima eficiΦncia, assegureu-vos de tenir les darreres actualitzacions baixades! FΘu clic al segⁿent bot≤ per anar a la pαgina d'actualitzacions i el programa comprovarα si n'hi ha de noves.
  100.  
  101. [formLegals]
  102. buttonOK=Acceptar
  103. checkboxNotAgain=No mostrar mΘs aquest missatge.
  104. labelInformation=Si s'eliminen els robots de propaganda inclosos en els programes, possiblement aquests no es puguin continuar utilitzant. Llegiu les condicions de llicΦncia d'·s per a mΘs informaci≤.
  105.  
  106. [formMailSettings]
  107. groupPersonalInformation=Informaci≤ personal
  108. groupPOP3Server=Servidor de POP3
  109. groupSMTPServer=Servidor de SMTP
  110.  
  111. [formMailSettings.groupPersonalInformation]
  112. labelAddress=I adreτa de correu:
  113. labelName=Nom:
  114.  
  115. [formMailSettings.groupPOP3Server]
  116. checkboxPOP3Auth=Connectar al servidor SMTP desprΘs de l'autenticaci≤ POP
  117. labelPOP3Password=Contrasenya:
  118. labelPOP3Server=Adreτa del servidor:
  119. labelPOP3Username=Nom d'usuari:
  120.  
  121. [formMailSettings.groupSMTPServer]
  122. checkboxSMTPAuth=Utilitzar autenticaci≤ SMTP per nom d'usuari
  123. labelSMTPPassword=Contrasenya:
  124. labelSMTPServer=Adreτa del servidor:
  125. labelSMTPUsername=Nom d'usuari:
  126.  
  127. [formMailSettings.panelButtons]
  128. buttonCancel=Cancel╖lar
  129. buttonImport=&Importar
  130. buttonOK=Acceptar
  131.  
  132. [formMain]
  133. sbar.Items=Programa iniciat%0D%0A%0D%0A%0D%0A
  134.  
  135. [formMain.actionListMain]
  136. aActiveXCheckAgain=Tornar a &analitzar
  137. aActiveXHelp=Aj&uda
  138. aActiveXImmunize=&Immunitzar
  139. aActiveXImmunizeUndo=Desfer
  140. aBackToResults=Anar a la llista de resultats
  141. aBHOHelp=Aj&uda
  142. aBrowserpagesHelp=Aj&uda
  143. aBugReportAttachFile=Afegir arxiu(s) al llistat...
  144. aBugReportHelp=Aj&uda
  145. aBugReportNext=&Segⁿent
  146. aBugReportRemoveFile=Eliminar arxiu(s) del llistat.
  147. aBugReportSend=&Enviar
  148. aBugReportSettings=&Configuraci≤ del correu
  149. aCheckAll=&Cercar incidΦncies
  150. aContinueCheck=Continuar anαlisi
  151. aCookieExcludesDeselectAll=&Abandonar selecci≤
  152. aCookieExcludesSelectAll=&Seleccionar-ho tot
  153. Action1.Hint=Quina amenaτa s'ha trobat, amb quina freqⁿΦncia i quan ?
  154. Action1=Estadφstiques
  155. aDownloadDirAdd=Afegir carpeta a la llista
  156. aDownloadDirRemove=Eliminar la carpeta seleccionat de la llista
  157. aDownloadDirsHelp=Aj&uda
  158. aExcludeCookies.Hint=Ignorar algunas galetes del navegador durant l'anαlisi.
  159. aExcludeCookies=Excloure galetes
  160. aExcludeCookiesHelp=Aj&uda
  161. aExcludeExtensions.Hint=Definir les extensions d'arxiu a ignorar durant l'anαlisi de Restes d'Utilitzaci≤.
  162. aExcludeExtensions=Excloure extensions d'arxiu
  163. aExcludeExtensionsHelp=Aj&uda
  164. aExcludeProducts.Hint=Ignorar alguns productes durant l'anαlisi.
  165. aExcludeProducts=Excloure bots
  166. aExcludeProductsHelp=Aj&uda
  167. aExcludeSingles.Hint=Permetre analitzar de nou entrades ignoradas anteriorment
  168. aExcludeSingles=Exclusions individuals
  169. aExcludeSinglesHelp=Aj&uda
  170. aExcludeSystemInternals.Hint=Definir quines Parts Internes del Sistema cal ignorar.
  171. aExcludeSystemInternals=Ignorar les Parts &Internes del Sistema
  172. aExcludeSystemInternalsHelp=Aj&uda
  173. aExit=&Sortir
  174. aExtensionExcludesDeselectAll=&Abandonar selecci≤
  175. aExtensionExcludesSelectAll=&Seleccionar-ho  tot
  176. aFilesetsHelp=Aj&uda
  177. aFilesetsSelectAll=&Seleccionar tots els conjunts d'arxius
  178. aFilesetsSelectInternals=┌nicament Parts &Internes del Sistema
  179. aFilesetsSelectMin=&Anαlisi mφnim de Spyware
  180. aFilesetsSelectSpyware=Analitzar nomΘs &Spyware
  181. aFilesetsSelectTracks=&Analitzar nomΘs Restes d'Utilitzaci≤
  182. aFilesetsSelectUserDefined=Combinaci≤ definida per l'usuari
  183. aFileSetsStoreUserDefined=Guardar la combinaci≤ com a definida per l'usuari
  184. aHelp=
  185. aHelpAbout=&Referent a
  186. aHelpIndex=&═ndex
  187. aHelpTutorial=&Tutorial
  188. aHelpWebsite=Pαgina d'inici
  189. aHelpWelcome=Aj&uda
  190. aHostsAdd=Afegir llista de hosts de Spybot-S&&D
  191. aHostsBackups=Restaurar c≥pia de seguretat
  192. aHostsHelp=Aj&uda
  193. aHostsRemove=Esborrar llista de hosts de Spybot-S&&D
  194. aHostsRemoveSelected=Eliminar les entrades seleccionades
  195. aIETweaksHelp=Aj&uda
  196. aIETweaksIETitleApplyCU=Aplicar
  197. aIETweaksIETitleApplyLM=Aplicar
  198. aImmunizeBHOInstall=&Instal╖lar
  199. aImmunizeBHOUnInstall=&Desinstal╖lar
  200. aImmunizeHelp=Aj&uda
  201. aImmunizeSpywareBlaster=SpywareBlaster
  202. aInfoAuthor.Hint=MΘs referent a l'autor.
  203. aInfoAuthor=Sobre l'autor
  204. aInfoCredits.Hint=Volem expressar el nostre agra∩ment a les segⁿents persones:
  205. aInfoCredits=CrΦdits
  206. aInfoDonations.Hint=Per favor, ajudeu-nos a continuar contribu∩nt amb una donaci≤.
  207. aInfoDonations=Donatius
  208. aInfoInfo.Hint=Informaci≤ referent a aquest programa.
  209. aInfoInfo=Informaci≤
  210. aInfoLicense.Hint=Acord de llicΦncia.
  211. aInfoLicense=LlicΦncia
  212. aInfoProductInfo=Informaci≤ de Bots
  213. aInfoStatistics.Hint=Quines amenaces s'han trobat, amb quina freqⁿΦncia i quan?
  214. aInfoStatistics=Estadφstiques
  215. aKnightHopReset=Reiniciar joc
  216. aKnightHopUndo=Desfer
  217. aLanguageDelete=&Eliminar idioma
  218. aLanguageInstall=&Instal╖lar idioma
  219. aLanguagesHelp=Aj&uda
  220. aMenuFile=&Arxiu
  221. aMenuHelp=A&juda
  222. aMenuLanguages=Idioma
  223. aMenuMode=&Mode
  224. aMenuUninstall=&Desinstal╖lar
  225. aModeAdvanced=Mode &avanτat
  226. aModeEasy=Mode &estαndar
  227. aOnlineBugReport.Hint=Enviar una notificaci≤ d'errors als creadors de Spybot-S&D.
  228. aOnlineBugReport=Informe d'errors
  229. aOnlineNews.Hint=Buscar notφcies a la web.
  230. aOnlineNews=Notφcies
  231. aOnlineOptOut.Hint=Mostrar una llista d'adreces en las que es poden donar de baixa subscripcions a diversos serveis.
  232. aOnlineOptOut=Donar-se de baixa
  233. aOnlineUpdate.Hint=Obtenir en lφnia les normes de detecci≤ d'amenaces mΘs recents.
  234. aOnlineUpdate=Actualitzacions
  235. aOptOutHelp=Aj&uda
  236. aPageExcludes=E&xclusions
  237. aPageImmunize.Hint=Per protegir-se abans que les amenaces entrin al sistema.
  238. aPageImmunize=&Immunitzar
  239. aPageOnline=&En lφnia
  240. aPageRecovery.Hint=Restaurar els canvis realitzats al sistema per Spybot-S&&D.
  241. aPageRecovery=&Recuperar
  242. aPageSettings.Hint=Modificar el comportament de Spybot-S&&D.
  243. aPageSettings=&Configuraci≤
  244. aPageSpybots.Hint=Analitzar i corregir problemes.
  245. aPageTools.Hint=Un conjunt d'eines ·tils per administrar el sistema.
  246. aPageTools=&Eines
  247. aPGPVerify=&Verificar de nou les signatures
  248. aProcesslistHelp=Aj&uda
  249. aProductExcludesDescription=&Descripci≤ del producte
  250. aProductExcludesDeselectAll=&Abandonar selecci≤
  251. aProductExcludesExport=E&xportar llista...
  252. aProductExcludesSelectAll=&Seleccionar-ho tot
  253. aProductInfoURL=Visitar URL
  254. aRecoveryDeselect=&Abandonar selecci≤
  255. aRecoveryDeselectProduct=Desseleccionar aquest producte
  256. aRecoveryHelp=Aj&uda
  257. aRecoveryPurge=Purgar elements seleccionats
  258. aRecoveryRecover=&Recuperar elements seleccionats
  259. aRecoverySelectAll=&Seleccionar tots els elements
  260. aRecoverySelectOld=Seleccionar tots els elements de mΘs de &30 dies
  261. aRecoverySelectProduct=Seleccionar aquest producte
  262. aRecoverySelectProductOnly=Seleccionar ·nicament aquest producte
  263. aRemoveFromSingleExcludeList=&Eliminar aquesta exclusi≤ de la llista
  264. aResidentArchive=Desar l'arxiu de registre
  265. aResidentHelp=Aj&uda
  266. aResultsClearList=Esborrar llista
  267. aResultsCopyToClipboard=&Copiar resultats al porta-papers
  268. aResultsCopyToClipboardFull=Copiar l'informe sencer al &porta-retalls
  269. aResultsDescription=&Descripci≤ del producte
  270. aResultsDeselect=&Abandonar selecci≤
  271. aResultsDeselectProduct=Desseleccionar aquest producte
  272. aResultsExcludeProduct=Excloure aquest producte en posteriors cerques
  273. aResultsExcludeSingle=Excloure aquesta detecci≤ en posteriors cerques
  274. aResultsFilesets=Conjunts d'arxius
  275. aResultsFilesetsToggle=&Invertir selecci≤
  276. aResultsFixSelected=Corregir &problemes
  277. aResultsHelp=Aj&uda
  278. aResultsJumpToLocation=&Anar al lloc
  279. aResultsOpenUserEditor=Obrir amb l'aplicaci≤ definida per l'usuari
  280. aResultsPrint=I&mprimir
  281. aResultsSaveToFile=&Guardar els resultats a l'arxiu...
  282. aResultsSaveToFileFull=&Desar tot l'informe a l'arxiu...
  283. aResultsSelectAll=&Seleccionar-ho tot
  284. aResultsSelectProduct=Seleccionar aquest producte
  285. aResultsSelectProductOnly=Seleccionar ·nicament aquest producte
  286. aScanWaitItem=Espereu, si us plau. Anαlisi en curs...
  287. aSchedulerHelp=Aj&uda
  288. aSettingsDirs.Hint=Definir quines carpetes s'utilitzaran per les baixades.
  289. aSettingsDirs=carpetes
  290. aSettingsFilesets.Hint=Canviar les categorφes d'amenaτa que cal buscar.
  291. aSettingsFilesets=Conjunts d'arxius
  292. aSettingsHelp=Aj&uda
  293. aSettingsLanguage.Hint=Canviar l'idioma en el que es mostra Spybot-S&&D.
  294. aSettingsLanguage=Idioma
  295. aSettingsListStyleIcons=Mostrar com a &icones
  296. aSettingsListStyleReport=Mostrar com a &llista
  297. aSettingsMain.Hint=Tots els elements importants a configurar
  298. aSettingsMain=Configuraci≤
  299. aSettingsMainDefaults=Configuraci≤ predeterminada
  300. aSettingsMainWizard=&Assistent
  301. aSettingsScheduler.Hint=Programar Spybot-S&&D per quΦ s'executi quan es desitgi
  302. aSettingsScheduler=Planificador de tasques
  303. aSettingsSchedulerAddTask=&Afegir...
  304. aSettingsSchedulerEditTask=&Editar
  305. aSettingsSchedulerPrepareNewTask=&Preparar nova tasca...
  306. aSettingsSchedulerRemoveTask=E&liminar
  307. aSettingsSchedulerUpdateTask=Actualitzar
  308. aSettingsSkins.Hint=Canviar l'aparenτa de Spybot-S&&D.
  309. aSettingsSkins=Aparenτa
  310. aShredderAddFile=Afegir arxiu(s) al llistat...
  311. aShredderHelp=Aj&uda
  312. aShredderRemoveFile=Eliminar arxiu(s) del llistat.
  313. aShredderTemplates=Plantilles
  314. aShredderTemplatesAddIECacheFiles=Afegir arxius de mem≥ria cau d'Internet Explorer
  315. aShredderTemplatesAddIECookieFiles=Afegir galetes d'Internet Explorer
  316. aShredderTemplatesAddTempFiles=Afegir arxius de la carpeta temporal
  317. aSkinApply=Aplicar aparenτa seleccionada
  318. aSkinsHelp=Aj&uda
  319. aStatisticsReset=Reiniciar estadφstiques
  320. aStopCheck=&Aturar cerca
  321. aSystemInternalsHelp=Aj&uda
  322. aSystemStartupHelp=Aj&uda
  323. aToolsActiveX.Hint=Mostrar una llista de les aplicacions ActiveX instal╖lades a l'Internet Explorer
  324. aToolsActiveX=&ActiveX
  325. aToolsActiveXCopyClipboard=&Copiar al porta-retalls
  326. aToolsActiveXCreateSnapshot=Crear una instantαnia
  327. aToolsActiveXDelete=Eliminar
  328. aToolsActiveXExport=&Exportar...
  329. aToolsActiveXToggle=C&ommutar
  330. aToolsBHOCopyClipboard=&Copiar al porta-retalls
  331. aToolsBHOCreateSnapshot=Crear una instantαnia
  332. aToolsBHODelete=Eliminar
  333. aToolsBHOExport=&Exportar...
  334. aToolsBHOs.Hint=Mostrar i administrar els BHOs d'Internet Explorer
  335. aToolsBHOs=&BHOs
  336. aToolsBHOToggle=&Invertir selecci≤
  337. aToolsBrowserPages.Hint=Mostrar i canviar les Pαginas d'Inici i Cerca que utiliza Internet Explorer
  338. aToolsBrowserPages=&Pαgines del navegador
  339. aToolsBrowserpagesChange=&Canviar...
  340. aToolsBrowserpagesCopyClipboard=&Copiar al porta-retalls
  341. aToolsBrowserpagesExport=&Exportar...
  342. aToolsDumpTrash=Abocar paperera
  343. aToolsHosts.Hint=Fer un cop d'ull a l'arxiu de hosts
  344. aToolsHosts=Arxiu de &hosts
  345. aToolsHostsAddKeepOpen=Afegir llista de hosts i mantenir-la oberta
  346. aToolsHostsCloseHandle=Tancar el gestor de hosts obert
  347. aToolsIETweaks.Hint=Modificar algunes opcions ocultes de  l'Internet Explorer
  348. aToolsIETweaks=Modificacions de l'IE
  349. aToolsListStyleIcons=Mostrar com a &icones
  350. aToolsListStyleReport=Mostrar com a &llista
  351. aToolsProcessList.Hint=Mostrar tots els processos en execuci≤ i els m≥duls que han carregat
  352. aToolsProcessList=Llista de processos
  353. aToolsProcessListCopyClipboard=&Copiar al porta-retalls
  354. aToolsProcessListExport=&Exportar...
  355. aToolsProcessListJumpToFolder=Mostrar arxiu en l'Explorador
  356. aToolsProcessListKill=Acabar
  357. aToolsProcessListModuleKill=Liquidar m≥dul
  358. aToolsProcessListRefresh=Refrescar
  359. aToolsProcessListRefreshConnections=Connexions
  360. aToolsProcessListResolveConnections=&Resoldre...
  361. aToolsProcessModulesListJumpToFolder=Mostrar arxiu en l'Explorador
  362. aToolsReportCleanup=Eliminar informes antics
  363. aToolsReportCleanupSelected=Eliminar seleccionats
  364. aToolsReportExport=&Exportar...
  365. aToolsReportOpenOld=Veure informe precedent
  366. aToolsReportView=&Veure informe
  367. aToolsResident.Hint=Mostrar l'informe creat per la Protecci≤ Permanent de Spybot-S&D
  368. aToolsResident=&Resident
  369. aToolsRun.Hint=Mostrar i administrar les aplicacions que s'executen en iniciar el sistema
  370. aToolsRun=Inici del Sistema
  371. aToolsRunChange=&Canviar
  372. aToolsRunCopyClipboard=Copiar al porta-retalls
  373. aToolsRunCreateSnapshot=Crear instantαnia
  374. aToolsRunDelete=&Esborrar
  375. aToolsRunExport=&Exportar...
  376. aToolsRunInfo=&Informaci≤
  377. aToolsRunInsert=&Inserir
  378. aToolsRunToggle=I&nvertir selecci≤
  379. aToolsShredder.Hint=Eliminar de forma segura els arxius del disc dur que ja no es volen
  380. aToolsShredder=Eliminaci≤ segura
  381. aToolsSystemInternals.Hint=Buscar inconsistΦncies al registre
  382. aToolsSystemInternals=Parts Internas del Sistema
  383. aToolsSystemInternalsCheck=Comprovar
  384. aToolsSystemInternalsCopyClipboard=Copiar al porta-retalls
  385. aToolsSystemInternalsDeSelectAll=&Abandonar selecci≤
  386. aToolsSystemInternalsExclude=Excloure aquesta entrada de posteriors cerques
  387. aToolsSystemInternalsExport=&Exportar...
  388. aToolsSystemInternalsFix=Reparar els problemes seleccionats
  389. aToolsSystemInternalsRemoveExclusion=Eliminar de la llista d'exclusions
  390. aToolsSystemInternalsSelectAll=&Seleccionar-ho tot
  391. aToolsUninstall.Hint=Mostrar totes les entrades de desinstal╖laci≤ enregistrades
  392. aToolsUninstall=Informaci≤ de desinstal╖laci≤
  393. aToolsUninstallCopyClipboard=Copiar al porta-retalls
  394. aToolsUninstallCreateSnapshot=Crear instantαnia
  395. aToolsUninstallDelete=E&liminar
  396. aToolsUninstallExport=&Exportar...
  397. aToolsViewReport.Hint=Veure un informe de sistema en format de text
  398. aToolsViewReport=&Veure informes
  399. aToolsWinsock.Hint=Mostrar tots els controladors de xarxa instal╖lats
  400. aToolsWinsock=&Winsock LSPs
  401. aToolsWinsockCopyClipboard=&Copiar al portapapers
  402. aToolsWinsockCreateSnapshot=Crear instantαnia
  403. aToolsWinsockExport=&Exportar...
  404. aUninstallDumpTrash=Esborrar les claus creades accidentalment creades per antigues versions de Spybot S&&D
  405. aUninstallHelp=Aj&uda
  406. aUninstallRegy=Eliminar la configuraci≤ de SpyBot-S&&D del registre
  407. aUpdateClearPreferredMirror=Esborrar la configuraci≤ de servidor mirall preferit
  408. aUpdateDownload=Baixar actualitzacions
  409. aUpdateExcludesAdd=&Afegir a la llista d'exclusions
  410. aUpdateExcludesRemove=&Eliminar de la llista d'exclusions
  411. aUpdateHelp=Aj&uda
  412. aUpdateLog=Mostrar registre
  413. aUpdateReadNews=Llegir News en lφnia
  414. aUpdatesDeselectAll=Dess&eleccionar-ho tot
  415. aUpdateSearch=Cercar actualitzacions
  416. aUpdateSetPreferredMirror=Seleccionar aquest servidor com a ubicaci≤ preferida de baixades
  417. aUpdatesSelectAll=&Seleccionar-ho tot
  418. aUpdatesSelectImportant=Seleccionar actualitzacions &importants
  419. aUpdateStop=Cancel╖lar
  420. aViewReportHelp=Aj&uda
  421. aWinsockLSPsHelp=Aj&uda
  422.  
  423. [formMain.menuMain]
  424. miActions=&Accions
  425. miNavigation=&Navegaci≤
  426.  
  427. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeCookies]
  428. lvCookiesExclude.Hint=Seleccionar galeta per excloure-la de l'esborrat
  429. lvCookiesExclude.Items=Galeta%0D%0ADetalls%0D%0A
  430. panelCookieExcludesInfo=Les galetes marcades no seran esborrades !
  431.  
  432. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeCookies.panelExcludeCookiesInfo]
  433. labelExcludeCookiesInfo=Aquesta Θs una llista de las galetes que estan desades actualment a l' Internet Explorer, Netscape i Mozilla o que ja apareixen a la llista d'exclusions. Les galetes que es marquin aqui no seran esborrades en eliminar les Restes d'Utilitzaci≤
  434.  
  435. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeExtensions]
  436. panelExtensionExcludesInfo=No s'esborraran els enllaτos a arxius d'aquest tipus de la llista de diαlegs!
  437.  
  438. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeExtensions.panelExcludeExtensionsInfo]
  439. labelExcludeExtensionsInfo=Aquesta Θs una llista d'extensions desada actualment en l'historial de quadre de diαleg Obrir/Desar arxius de Windows mΘs aquelles extensions que ja estan a la llista d'exclusions. Totes les extensions que es marquin aquφ no seran eliminades de l'historial dels quadres de diαlog quan s'eliminin les Restes d'Utilitzaci≤.
  440.  
  441. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeProducts]
  442. panelProductExcludesInfo=Els bots marcats no es cercaran per ser destru∩ts!
  443.  
  444. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeProducts.panelExcludeProductsInfo]
  445. labelExludeProductsInfo=Aquesta pαgina mostra tots els productes que Spybot-S&&D pot detectar agrupats per categories. Els productes que apareixen marcats aquφ seran exclosos de l'anαlisi. Es pot usar aquesta llista si se sap que existeix una amenaτa per≥ es desitja mantenir-la.
  446.  
  447. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeProducts.panelProductPresets]
  448. cbBotPresets.Items=Definida per l'usuari%0D%0AFort Knox - Alt grau de seguretat - Cerca i destrucci≤ de tots els bots.%0D%0ATake It Easy! - Mig grau de seguretat - no elimina els bots don't remove useful bots.%0D%0AWho cares? - Sense seguretat - Deixar tot tal i com estα.%0D%0A
  449. labelPresets=Predefinits
  450.  
  451. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeProducts.tcExcludeProducts]
  452. lvExcludeProducts.Items=Bot%0D%0ADetalls%0D%0A
  453.  
  454. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeSingles]
  455. lvSingleExcludes.Items=Exclusi≤ puntual%0D%0A
  456. panelSingleExcludesInfo=Aquest tipus de detecci≤ serα ignorada
  457.  
  458. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeSingles.panelExcludeSinglesInfo]
  459. labelExludeSinglesInfo=Aquesta Θs una llista de les deteccions puntuals que s'han excl≥s per anαlisis posteriors. S'hi poden agregar elements quan apareixen a la llista de resultats, fent clic dret i triant la opci≤ de ignorar. Si es vol eliminar un element de la llista, feu-hi clic dret i seleccioneu la opci≤ apropiada del men·.
  460.  
  461. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeSystemInternals]
  462. lvSystemInternalsExcludes.Items=Entrada%0D%0ACategoria%0D%0A
  463.  
  464. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabExcludeSystemInternals.panelExcludeSystemInternalsInfo]
  465. labelExcludeSystemInternalsInfo=Aquesta pαgina mostra totes les deteccions de les Parts Internes del Sistema que s'han excl≥s. Si es volen tornar a veure a la llista de resultats de las Parts Internes del Sistema, s'han d'eliminar d'aquesta llista.
  466.  
  467. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabImmunize.panelImmunizeInfo]
  468. labelImmunizeInfo=Aquesta pαgina permet prendre una sΦrie de mesures preventives davant el programari espia. Es recomana usar la immunitat davant ActiveX maliciosos aixφ com el blocat de baixades com a segon nivell de protecci≤. Caldria prendre decisions sobre les proteccions addicionals a les preferΦncies personals.
  469.  
  470. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabImmunize.scrollImmunize]
  471. groupBadActiveX=Immunitat davant ActiveX maliciosos en l' Internet Explorer
  472. groupIEHelper=Blocat de baixades malicioses en l' Internet Explorer
  473. groupOperaPluginBlock=Immunitat permanent en l' Opera
  474.  
  475. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabImmunize.scrollImmunize.groupBadActiveX]
  476. labelActiveXStatus0=Estat:
  477.  
  478. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabImmunize.scrollImmunize.groupIEHelper]
  479. cbImmunizeBHOSetting.Items=Blocar totes les pαgines malicioses de forma silenciosa.%0D%0AMostrar missatge en blocar les pαgines.%0D%0ASol╖licitar confirmaci≤ per blocar pαgines.%0D%0A
  480. cbImmunizeBHOStatus=Activar blocat permanent d'adreces malicioses en l' Internet Explorer
  481.  
  482. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabImmunize.scrollImmunize.groupOperaPluginBlock]
  483. lvOperaProtection.Hint=Marqueu la casella de verificaci≤ de cada perfil d' Opera que es desitgi protegir; desmarcar la casella per eliminar qualsevol protecci≤ que s'hagi aplicat anteriorment
  484. lvOperaProtection.Items=Perfil%0D%0AVersi≤%0D%0AEstat%0D%0AUbicaci≤%0D%0A
  485.  
  486. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoAuthor]
  487. labelAuthor1=Estudiant de ciΦncies aplicades en informαtica a
  488. labelAuthor2=la universitat de Dortmund, Alemanya
  489. labelAuthor3=Treballador a temps parcial en
  490.  
  491. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoDonations]
  492. labelDonations0=Per quΦ s'hauria de fer donaci≤?
  493. labelDonations1=Si has visitat recentment el f≥rum de suport, hauras advertit que actualment estic d'una a vαries hores diαries desenvolupant Spybot-S&&D.
  494. labelDonations2=Aix≥ ha portat a una aplicaci≤ que cada cop Θs mΘs estable i ·til, i que cada cop mΘs gent es baixa.
  495. labelDonations3=Crec fermament que el programari per ·s privat ha de ser gratu∩t, i no tinc intencions de fer Spybot-S&&D comercial o limitat en cap aspecte.
  496. labelDonations4=Per≥ lamentablement, el desenvolupament ja no es gratu∩t per mi; les baixades utilitzen molt mΘs ample de banda del que estα contractat, i per tant s'ha de pagar al proveidor; Θs necessari provar en diferents sistemes operatius que s'han de comprar, ...; etc.
  497. labelDonations5=Demano que baixeu el meu programa, el proveu, i si us agrada i podeu, si us plau, torneu i fΘu una donaci≤. Les donacions estaran destinades ·nicament a cobrir les despeses d'hostatge i desenvolupament de Spybot-S&&D, i Θs absolutament voluntari !
  498. labelDonations6=No rebreu menys suport o versions retallades si no ho podeu fer !
  499. labelDonations7=Visiteu la web de donatius
  500.  
  501. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoInfo]
  502. labelComp1="Spybot" y "Spybot - Search && Destroy" s≤n marques registrades.
  503. labelInfo1=SpyBot-S&&D busca en el seu disc dur i al registre l'existΦncia d'espies i  robots de publicitat. Si s≤n detectasts, SpyBot-S&&D Θs capaτ d'eliminar-los.
  504. labelInfo2=Avφs:
  505. labelInfo3=Depenent de les condicions de la llicΦncia del programa que usa robots espies/publicitaris, podrα no estar autoritzat per futurs usos del programa. Si us plau, llegiu les llicΦncies dels programes!
  506. labelInfo4=I recordeu: en la majoria dels casos, la millor manera d'eliminar la publicitat es pagant la llicΦncia shareware!
  507. labelInfo5=Traducci≤ realitzada per Pep Isern (basada en la traducci≤ d'Albert Hernansanz Prats)
  508. labelInfo6=esponsoritzat per
  509. labelInfo7=Copyright ⌐ 2002-2004 Patrick M. Kolla. Reservats tots els drets.
  510.  
  511. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoLicense]
  512. labelLicense0=Per quΦ programari gratu∩t?
  513. labelLicense1=Hi ha una ra≤ molt simple per aix≥: QuΦ s'adquireix quan es compra un programa? Un munt de uns i zeros, res mΘs. Si estiguΘssin distribuits artφsticament, podria entendre que es paguΘs per ells.
  514. labelLicense2=Per≥ si la finalitat de la seva disposici≤ Θs guanyar diners - per honoraris o anuncis - aix≥ ja no m'agrada!
  515. labelLicense3=I Θs per aix≥ que aquest programa Θs gratu∩t. Tot i aix≥, si us agrada i us Θs d'utilitat, nomΘs demano una cosa: reseu una oraci≤ per mi al vostre DΘu - o all≥ en que cregueu -  i em desitgeu sort.
  516. labelLicense4=Dedicat a la millor noia de la terra
  517. labelLicense5=La versi≤ sencera:
  518.  
  519. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoPGP]
  520. lvPGP.Items=Nom d'arxiu%0D%0ASignatura%0D%0A%0D%0A
  521.  
  522. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoProductInfo.dockProductInfo.toolbarProductInfo]
  523. checkboxBotInfoExclude=Excloure de les cerques
  524. labelProductInfoTop=Si us plau, seleccioneu el problema del que es vol informar:
  525.  
  526. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoStatistics]
  527. lvStatistics.Items=Producte%0D%0A# trobat%0D%0ADarrer trobat%0D%0A# reparat%0D%0ADarrer reparat%0D%0A
  528.  
  529. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoStatistics.panelStatisticsInfo]
  530. labelStatisticsInfo=El que es veu aquφ Θs un resum de les amenaces que ha trobat i eliminat SpybotS&&D ordenades por nom de producte. Juntament amb el nombre d'entrades associades a cada producte, es pot veure la data en la que s'ha trobat aquesta amenaτa especφfica per darrera vegada.
  531.  
  532. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineBugReport]
  533. labelBugReport0=Abans d'enviar-me un informe d'errors, assegureu-vos d'usar la darrera versi≤ de Spybot-S&&D. Per comprovar-ho, podeu usar la funci≤ d'Actualitzaci≤ o visiteu:
  534. labelBugReport1=TambΘ es pot visitar el f≥rum de soport, on altres usuaris poden haver informat del mateix error, i on es poden trobar versions beta corregides. Es pot visitar el f≥rum a la segⁿent adreτa:
  535. labelBugReport2=La funci≤ d'Informe d'errors nomΘs recull informaci≤ del darrer anαlisi (com si s'haguΘs desat en un arxiu de text), alguns comentaris vostres, i si es desitja el contingut del porta-retalls.  Aquesta informaci≤ serα enviada per correu electr≥nic
  536.  
  537. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineBugReportWrite]
  538. labelBugReportBody=Si us plau, escriviu una descripci≤ detallada de l'error succe∩t:
  539. labelBugReportFiles=Arrossegueu els arxius a aquesta finestra per afegir-los al correu electr≥nic:
  540.  
  541. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineBugReportWrite.pageControlBugReport]
  542. tabSystemBugReport=Informe generat pel Sistema
  543. tabYourBugReport=La vostra descripci≤ detallada de l'error
  544.  
  545. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineHostsFile]
  546. lvHosts.Items=Host%0D%0AAdreτa de destφ%0D%0A
  547.  
  548. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineHostsFile.panelHostsFileInfo]
  549. labelHostsFileInfo=Aquesta funci≤ bloca servidors d'internet especφfics coneguts pel seu mal comportament (en la seva majoria, llocs que instal╖len programari espia o utilitzen funcions de seguiment). Si s'utilitza aquesta funci≤ i s'observa que ja no es tΘ accΘs a un lloc web que realment es vol visitar, comproveu que no estigui dins la llista.
  550.  
  551. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineOptOut]
  552. lvOptOut.Items=Producte%0D%0AAdreτa per cancel╖lar subscripci≤%0D%0A
  553.  
  554. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineOptOut.panelOptOutInfo]
  555. labelOptOutInfo=Tingueu en compte el segⁿent: nomΘs s'hauria d'usar aquestes adreces per cancel╖lar subscripcions d'spam i de llocs web (per les galetes), en cas que es rebi correu no desitjat de les empreses que apareixen aquφ. Donar-se de baixa de forma preventiva nomΘs els cedirα la nostra adreτa per≥ no ens ajudarα de forma efectiva.
  556.  
  557. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineUpdate]
  558. lvAvailableUpdates.Items=Actualitzaci≤%0D%0AInformaci≤%0D%0AData%0D%0A
  559.  
  560. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineUpdate.groupUpdateInfo]
  561. labelUpdate0=Utilitzeu aquesta opci≤ si voleu saber quan hi ha una nova versi≤ del programa SpyBot - Search && Destroy, i quines novetats ofereix.
  562. labelUpdate1=El programa no enviarα cap informaci≤ sobre el vostre ordinador a la xarxa ! NomΘs es carregarα i es mostrarα un text des del servidor web.
  563. labelUpdate2=(Es necessαria una connexi≤ oberta a internet)
  564.  
  565. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabOnlineUpdate.toolbarUpdate]
  566. miUpdateMirrors.Hint=Primer s'ha de prΘmer  'Cercar actualizacions' per obtenir una llista dels Servidors de rΦplica per a les baixades.
  567. miUpdateMirrors=No s'ha seleccionat cap servidor
  568.  
  569. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabRecovery.panelRecoveryInfo]
  570. labelRecoveryInfo=Aquesta pαgina mostra totes les c≥pies de seguretat que Spybot-S&&D va crear en resoldre algun problema. Des d'aqui es pot desfer  qualsevol canvi en cas que alguna eliminaci≤ hagi provocat mΘs problemes, o bΘ eliminar les c≥pies de seguretat quan s'estα segur que ja no seran necessαries. Suggeriment: FΘu clic dret a la llista per veure mΘs opcions de selecci≤
  571.  
  572. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabResults]
  573. labelResultsSponsored=esponsoritzat per
  574. panelProblemInformation=No hi ha informaci≤ disponible
  575.  
  576. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabResults.panelResultsInfo]
  577. labelResultsInfo=Aquesta Θs la pαgina principal d'anαlisi de Spybot-S&&D. Aquφ es pot analitzar el sistema amb el bot≤ "Cercar incidΦncies" i solventar qualsevol dels problemes que s'hagin trobat amb el bot≤ "Corregir problemes". Suggeriment: Si encara no ho heu fet, llegiu el tutorial del men· Ajuda per aprendre a interpretar els resultats de l'anαlisi.
  578.  
  579. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsDirs]
  580. lvDownloadDirs.Items=carpeta de baixada%0D%0A
  581.  
  582. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsDirs.panelDirSettingsBottom]
  583. checkboxDownloadDirsRecursive=Analitzar tambΘ els sot-directoris.
  584. labelDownloadDirInfo=Arrosegueu la vostra carpeta de baixades aqui damunt. S'hi buscaran instal╖ladors coneguts de ad-/spyware/dialers/keyloggers.
  585.  
  586. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsDirs.panelSettingsDownloadDirsInfo]
  587. labelSettingsDownloadDirsInfo=Spybot-S&&D detecta amenaces basades en diferents aspectes. Una recomenaci≤ general Θs que es guardin tots els arxius en una carpeta especial i que es configuri aquesta carpeta per a una anαlisi especial d'instal╖ladors. Es pot arrossegar una carpeta aquφ o fer clic dret i sel╖leccionar la opci≤ d'afegir una carpeta a la llista.
  588.  
  589. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsFilesets]
  590. lvFilesets.Items=M≥dul / Nom de l'arxiu%0D%0ADescripci≤%0D%0AComprovacions%0D%0ASuma de verificaci≤%0D%0ADurada%0D%0A%0D%0A%0D%0A
  591.  
  592. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsFilesets.panelSettingsFilesetsInfo]
  593. labelSettingsFilesetsInfo=Aquesta Θs una llista dels diferents m≥duls que es poden utilitzar en l'anαlisi. ╔s recomenable activar l'anαlisi de tots els problemes de la categoria Spyware. En canvi, no es recomana analitzar les Parts Internes del Sistema fins que no se'n coneguin les conseqⁿΦncies. La decisi≤ d'analitzar el Rastres d'Utilitzaci≤ s'ha de basar en preferΦncies personals. Per favor, llegiu l'Ajuda per a mΘs informaci≤
  594.  
  595. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsLanguage]
  596. labelTranslationInfo=Tingueu en compte que SpyBot-S&&D Θs un projecte en continu desenvolupament i no totes les funcions poden ser tradu∩des al moment. Les traduccions estaran disponibles tan aviat com es realitzin.
  597. lvLanguages.Items=Idioma%0D%0ADescripci≤%0D%0A%0D%0A
  598.  
  599. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsLanguage.panelSettingsLanguageInfo]
  600. labelSettingsLanguageInfo=Aquφ es pot veure una llista dels idiomes instal╖lats actualment. Si no apareix el seu idioma, s'hauria d'usar la pαgina de configuraci≤ (veure "Actualitzaci≤ desde la web") per activar les actualizacions d'altres idiomes i usar la funci≤ d'actualitzaci≤. Si el seu idioma encara no estα disponible, es pot visitar la pαgina web per comprovar si, al menys, hi ha  plans per aquest idioma.
  601.  
  602. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsMain.panelSettingsMainInfo]
  603. labelSettingsMainInfo=Aquφ es trobaran moltes opcions per ajustar Spybot-S&&D al seu gust. Es recomana que s'utilitzi la configuraci≤ predeterminada en cas de no saber tornar als valors previs
  604.  
  605. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsScheduler]
  606. groupSchedulerSettings=Configuraci≤ del programador de tasques
  607.  
  608. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsScheduler.groupSchedulerSettings]
  609. cbSettingsSchedulerAutoClose=Tancar el programa desprΘs d'acabar la tasca programada.
  610. cbSettingsSchedulerAutoFix=Reparar problemes desprΘs de l'anαlisi programat.
  611. labelSchedulerLastRunTimeLabel=Darrera execuci≤:
  612. labelSchedulerNextRunTimeLabel=Propera execuci≤:
  613. labelSchedulerScheduleLabel=Programaci≤:
  614. labelSchedulerStatusLabel=Estat:
  615.  
  616. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsScheduler.panelSettingsSchedulerInfo]
  617. labelSettingsSchedulerInfo=Aquφ es pot configurar Windows per programar una anαlisi del sistema amb Spybot-S&&D, a travΘs del programador de tasques (cal que estigui actiu). Es veuran els detalls de la tasca programada actualment o bΘ es pot afegir una tasca nova.
  618.  
  619. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsSkins.panelSettingsSkinsInfo]
  620. labelSettingsSkinsInfo=Es pot canviar el color en quΦ es mostra Spybot-S&&D seleccionant una de las Aparences que es veuen a continuaci≤. El panell de la dreta mostra totes les Aparences disponibles (comproveu la funci≤ d'actualitzaci≤ si no n'hi ha cap), el tauler de l'esquerra mostrarα una vista prΦvia de l' Aparenτa que s'hagi sel╖leccionat. Feu clic en "Aplicar" un cop sel╖leccionada l'Aparenτa desitjada.
  621.  
  622. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabSettingsSkins.panelSkins.panelSkinsSelect.panelSkinsInfo]
  623. buttonApplySkin=Aplica
  624. labelSkinsAuthor=n/d
  625. labelSkinsAuthorH=Autor de l'Aparenτa:
  626. labelSkinsName=n/d
  627. labelSkinsNameH=Nom de l'Aparenτa:
  628.  
  629. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabStart]
  630. labelStartRecovery=Useu aquest bot≤ si s'han notat problemes que han succe∩t desprΘs de la reparaci≤ i es volen desfer alguns canvis.
  631. labelStartSearch=Useu aquest bot≤ per iniciar l'anαlisi del sistema cercant programari espia i d'altres amenaces detectades per Spybot - Search && Destroy.
  632. labelStartUpdate=Important ! Es recomana actualitzar la base de dades de deteccions un cop per setmana com a mφnim !
  633.  
  634. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabStartSettings]
  635. lvSettingsList.Items=Configuraci≤%0D%0ADescripci≤%0D%0A
  636.  
  637. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabStartSettings.panelStartSettingsInfo]
  638. labelStartSettingsInfo=Benvingut a les opcions de configuraci≤ de Spybot-S&&D. Aquφ es pot modificar el funcionament de Spybot-S&&D. Si es fa un clic en qualsevol de les categories de l'esquerra, apareixerα una nova pαgina amb les opcions especφfiques de configuraci≤. Consell: Cadascuna de les pαgines tΘ una breu descripci≤ a la seva part superior. A mΘs es pot fer servir l'ajuda (veieu el bot≤ Ajuda en aquesta pαgina o useu el men· Ajuda) per obtenir mΘs informaci≤.
  639.  
  640. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabStartTools]
  641. lvToolsList.Items=Eina%0D%0ADescripci≤%0D%0A
  642.  
  643. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabStartTools.panelStartToolsInfo]
  644. labelStartToolsInfo=Spybot-S&&D contΘ moltes eines que permeten als usuaris avanτats detectar i eliminar programari espia que no va ser detectat durant l'anαlisi normal aixφ com optimitzar el sistema. Malgrat tot, alguna d'aquestes funcions pot tenir efectes importants, aixφ que cal estar segur del que s'estα fent quan s'utilitzen. Si ho prefereix, es poden amagar desmarcant-les de la llista.
  645.  
  646. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsActiveX.panelActiveXInfo]
  647. labelActiveXInfo=Aquesta llista mostra totes les aplicacions ActiveX que s'han instal╖lat al sistema. Les entrades que tinguin un sφmbol verd al davant indicaran que l'aplicaci≤ Θs coneguda, mentre que un sφmbol vermell indicarα que es tracta d'un problema conegut. Les entrades en negre corresponen a aquellas que no apareixen a la base de dades.
  648.  
  649. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsBHOs.panelBHOInfo]
  650. labelBHOInfo=Aquesta llista mostra totes les aplicacions d'ajuda a la navegaci≤ d' Internet Explorer (BHO) que hi han set registrades. Les entrades que tenen un sφmbol verd indiquen que aquesta aplicaci≤ Θs reconeguda mentre que si el sφmbol Θs vermell indicarα que l'aplicaci≤ Θs un problema conegut. Les entrades en negre corresponen a aquellas que no apareixen a la base de dades. Si no esteu segur de necessitar un dels BHOs de la llista, el podeu desactivar usant el bot≤ "Invertir selecci≤".
  651.  
  652. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsBrowserPages]
  653. lvBrowserPages.Items=Pαgina enllaτada%0D%0A
  654.  
  655. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsBrowserPages.panelBrowserpagesInfo]
  656. labelBrowserpagesInfo=Aquesta pαgina mostra totes les webs que estan registrades com a pαgines d'inici o de cerca d' Internet Explorer. Si el vostre navegador s'obre per una pαgina que no heu configurat i no es deixa canviar en les opcions d'intenet, el mΘs probable Θs que la trobeu aquφ i que sigueu capaτ de canviar-la  usant el bot≤ "Canviar" que apareix a dalt.
  657.  
  658. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsDumpTrash]
  659. labelDumpTrashChecking=
  660. labelDumpTrashInfoText0=Aquesta funci≤ esborra les claus que s'han creat accidentalment mentre versions antigues de Spybot-S&&D treballaven. Les ·niques claus que s'esborraran son aquelles que encara estan buides. Si us plau, sigueu pacients, que aix≥ pot trigar.
  661. labelDumpTrashInfoText1=NomΘs s'ha d'executar un cop aquesta funci≤, i ·nicament si s'ha usat anteriorment Spybot-S&&D Versi≤ 0.94 o anterior!
  662. lvTrash.Items=%0D%0A%0D%0A
  663.  
  664. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsDumpTrash.panelButtons]
  665. buttonDumpTrashCheck=&Cercar claus
  666. buttonDumpTrashRemove=&Esborrar claus
  667.  
  668. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsIETweaks.panelIETweaksInfo]
  669. labelIETweaksInfo=Aquesta pαgina permet canviar el comportament del navegador i del sistema. Aquests canvis nomΘs son recomanables per aquells usuaris que sapiguen quins efectes tenen aquestes opcions.
  670.  
  671. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsIETweaks.scrollTweaks]
  672. groupLocks=Blocats varis
  673. groupTitle=Barra de tφtol personalitzada d'Internet Explorer
  674.  
  675. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsIETweaks.scrollTweaks.groupLocks]
  676. cbImmunizeMiscHostsFile=Marcar l'arxiu com de nomΘs lectura com a protecci≤ davant dels Modificadors del Navegador.
  677. cbImmunizeMiscIEControlPanel=Blocar l'accΘs al Tauler de Control de l' IE des del navegador (per a l'usuari actual).
  678. cbImmunizeMiscIEStartpage=Blocar la configuraci≤ de la Pαgina d'Inici de l' IE davant de modificacions de l'usuari (per a l'usuari actual).
  679.  
  680. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsIETweaks.scrollTweaks.groupTitle]
  681. labeIETweaksCustomTitleCU=Usuari actual:
  682. labeIETweaksCustomTitleLM=Tots els usuaris:
  683.  
  684. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsProcessList]
  685. lvProcessList.Items=ProcΘs%0D%0APID%0D%0APare%0D%0AFils%0D%0ACamφ%0D%0A
  686. lvProcessModulesList.Items=M≥dul%0D%0AID%0D%0APID%0D%0AUbicaci≤
  687.  
  688. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsProcessList.panelProcessListInfo]
  689. labelProcessListInfo=Aquesta llista mostra tots els processos que s'estan executant en aquest moment en el sistema. Estα pensat com a informaci≤ addicional pels experts i per ser inclosa en els informes del sistema. íNo finalitzi cap procΘs fins a saber el que estα fent !!.
  690.  
  691. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsProcessList.pcProcessInformation]
  692. tabProcessInfo=Informaci≤ de procΘs
  693. tabProcessModules=M≥duls carregats
  694. tabProcessPorts=Ports de Xarxa Oberts
  695.  
  696. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsProcessList.pcProcessInformation.tabProcessModules]
  697. lvProcessModulesList.Items=M≥dul%0D%0AID%0D%0APID%0D%0ACamφ%0D%0A
  698.  
  699. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsProcessList.pcProcessInformation.tabProcessPorts]
  700. lvProcessConnections.Items=IP local%0D%0APort local%0D%0AIP remota%0D%0APort remot%0D%0ASenyaladors%0D%0A
  701.  
  702. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsReport]
  703. cbReportExcludeHarmless=No incloure elements desactivats o coneguts.
  704. labelReport0=Per favor, trieu el que es desitja que aparegui en l'informe:
  705.  
  706. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsReport.panelReportInfo]
  707. labelReportInfo=Aquφ es pot especificar el que es vol incloure en l'informe que s'ha de crear. TambΘ es poden veure informes antics usant el bot≤ "Veure informe antic".
  708.  
  709. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsReportCleanup.panelReportCleanupInfo]
  710. labelReportCleanupInfo=Aquφ es poden netejar (esborrar) arxius de registre antics que ja no es necessitin.
  711.  
  712. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsResident]
  713. groupResidentInstall=Estat de la protecci≤ resident
  714.  
  715. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsResident.groupResidentInstall]
  716. cbResidentInstallSDHelper=Resident "SDHelper" (Blocat de baixades malicioses en Internet Explorer)
  717. cbResidentInstallTeaTimer=Resident "TeaTimer" (Protecci≤ de la configuraci≤ del sistema)
  718.  
  719. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsResident.panelResidentInfo]
  720. labelResidentInfo=Aquesta llista mostra el protocol de l'aplicaci≤ de blocat de baixades addicionals de Spybot-S&&D (no es mostrarα el blocat bαsic de ActiveX, de forma que nomΘs apareixeran els resultats del segon nivell de protecci≤). TambΘ es pot instal╖lar o desinstal╖lar el blocat aquφ.
  721.  
  722. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsRun]
  723. panelStartupInformation=No hi ha informaci≤ disponible
  724.  
  725. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsRun.panelStartupInfo]
  726. labelStartupInfo=Aquesta llista mostra tots els programes que s'inicien conjuntament amb el Windows en arrancar el sistema. Una finestra addicional us donarα informaci≤ referent a les entrades d'inici conegudes. En cas de decidir prescindir d'una entrada en concret, li recomenem que la desactivi desmarcant-ne la casella fins que s'hagi comprovat que no la necessita, reiniciant i provant les aplicacions que possiblement depenguin d'ella.
  727.  
  728. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsShredder]
  729. lvShredder.Items=Nom de l'arxiu%0D%0AEstat%0D%0A
  730.  
  731. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsShredder.panelShredderBottom]
  732. buttonGoShredding=Destrossa'l !!
  733. labelShredCount=Nombre d'esborrats:
  734.  
  735. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsShredder.panelShredderInfo]
  736. labelShredderInfo=L'eliminaci≤ segura esborrarα els arxius que ja no es necessitin mΘs de forma permanent i irrecuperable. Aquesta eina serveix per eliminar els seus propis arxius si es volen esborrar de forma segura; no Θs necessari utilitzar-la per eliminar programari espia. Ja se n'encarrega Spybot-S&&D automαticament.
  737.  
  738. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsSysInternals]
  739. lvSysInternals.Items=Entrada%0D%0ACategoria%0D%0A
  740.  
  741. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsSysInternals.panelSysInternalsInfo]
  742. labelSysInternalsInfo=Aquesta eina busca entrades en el registre que utilitzin noms d'arxiu incorrectes o rutes que no existeixen. Aquesta cerca estα limitada a uns quants llocs importants que no solen trobar-se en altres eines del registre.
  743.  
  744. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsUninstall.panelUninstallInfo]
  745. labelUninstallInfo=Aquesta llista mostra totes les aplicacions que han registrat algun tipus de Desinstal╖lador en el sistema. Es bαsicament el mateix que "Afegir o Treure programes" del Tauler de control de Windows, per≥ amb algunes caracterφstiques addicionals.
  746.  
  747. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsViewReport.panelViewReportInfo]
  748. labelViewReportInfo=Aquest Θs un informe del sistema que inclou molts detalls que s≤n ·tils per localitzar elements tφpics de programari espia o modificadors del navegador. Si teniu algun d'aquests problemes, podeu utilitzar aquests resultats per obtenir mΘs ajuda. Recomenem que es faci un anαlisi normal abans, donat que el seu resultat podrα ser incl≥s en aquest informe.
  749.  
  750. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsWinsock]
  751. lvWinsockList.Items=#%0D%0ATipus%0D%0ADescripci≤%0D%0AID%0D%0A
  752.  
  753. [formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsWinsock.panelWinsockInfo]
  754. labelWinsockInfo=Aquesta llista mostra informaci≤ addicional sobre els controladors de xarxa i protocols instal╖lats i estα pensat nomΘs com a informaci≤ addicional pels experts i pels informes de sistema.
  755.  
  756. [formMain.popResults]
  757. miResultsListMore=MΘs opcions
  758. miResultsListMoreDetails=MΘs detalls
  759.  
  760. [formMain.scbar]
  761. Section1=Configuraci≤
  762. Section2=Ein&es
  763. Section3=Informaci≤ i LlicΦncia
  764.  
  765. [formMain.tvConfig]
  766. Automation\ProgramStart\AutoCheck=Executar la cerca quan el programa s'inici∩.
  767. Automation\ProgramStart\AutoFix=Corregir tots els problemes en iniciar el programa.
  768. Automation\ProgramStart\AutoImmunize=Immunitzar en iniciar el programa si s'ha actualitzat.
  769. Automation\ProgramStart\DontAsk=No demanar confirmaci≤ per corregir problemes.
  770. Automation\ProgramStart\RerunAfterFix=Tornar a analitzar un cop corregits els problemes
  771. Automation\ProgramStart\WaitMore=Esperar uns segons si es troba quelcom mΘs que espies.
  772. Automation\ProgramStart\WaitPrograms=Esperar fins que s'hagin finalitzat els programes especificats
  773. Automation\ProgramStart\WaitStart=Esperar un temps abans d'iniciar l'anαlisi
  774. Automation\ProgramStart=Inici del programa
  775. Automation\SystemStart\AutoCheck=Analitzar en iniciar el programa.
  776. Automation\SystemStart\AutoClose=Tanca el programa si tot estα correcte.
  777. Automation\SystemStart\AutoFix=Corregir tots els problemes en iniciar el programa.
  778. Automation\SystemStart\AutoRun=Executar automαticament el programa en inicialitzar el sistema.
  779. Automation\SystemStart\NoAutomation=No automatitzar.
  780. Automation\SystemStart\RunOnce=Executar el programa el proper cop que s'inici∩ el sistema
  781. Automation\SystemStart\WaitMore=Esperar uns segons si es troba quelcom mΘs que espies
  782. Automation\SystemStart\WaitPrograms=Esperar fins que s'hagin finalitzat els programes especificats
  783. Automation\SystemStart\WaitStart=Esperar una estona fins que s'inici∩ la verificaci≤
  784. Automation\SystemStart=Inici del sistema
  785. Automation\WebUpdate\AutoCheck=Buscar a internet noves versions cada cop que el programa s'inic∩i.
  786. Automation\WebUpdate\AutoDownload=Baixar els arxius actualitzats si estan disponibles en lφnia.
  787. Automation\WebUpdate\CheckAllLanguages=Mostrar actualitzacions d'altres idiomes.
  788. Automation\WebUpdate\CheckBetas=Mostrar tambΘ les versions beta disponibles.
  789. Automation\WebUpdate\CheckSignatures=Mostrar les actualitzacions de les signatures PGP
  790. Automation\WebUpdate\CheckSkins=Mostrar Aparences noves i actualitzades
  791. Automation\WebUpdate\Proxy=Utilitzar un proxy
  792. Automation\WebUpdate\RemindUpdate=Recordar-me de comprovar si hi ha noves actualitzacionas en iniciar el programa
  793. Automation\WebUpdate\UseProxy=Usar  un proxy per connectar-se al servidor d'actualitzaci≤.
  794. Automation\WebUpdate=Actualitzar desde la web
  795. Automation=Automatitzaci≤
  796. BugReport\CarbonCopy=Enviar-me una c≥pia de l'informe d'errors a mi mateix
  797. BugReport\IncludeActiveX=Incloure llista d'ActiveX.
  798. BugReport\IncludeBHO=Incloure llista de BHO.
  799. BugReport\IncludeBrowserPages=Incloure pαgines del navegador.
  800. BugReport\IncludeClipboardImage=Incloure imatges contingudes en el porta-retalls (p.ex. captures de pantalla).
  801. BugReport\IncludeClipboardText=Incloure texte contingut en el porta-retalls
  802. BugReport\IncludeProcessList=Incloure llista de processos.
  803. BugReport\IncludeResults=Incloure resultats de la darrera verificaci≤.
  804. BugReport\IncludeServices=Incloure llista de serveis.
  805. BugReport\IncludeSpyFiles=Adjuntar els arxius espia al correu electr≥nic (si us plau, utilitzeu aquesta opci≤ quan el programa ho demani)
  806. BugReport\IncludeStartup=Incloure llista d'inici.
  807. BugReport\IncludeSysInfo=Incloure informaci≤ del sistema.
  808. BugReport\IncludeUninstall=Incloure llista de desinstal╖laci≤.
  809. BugReport\IncludeWinsockLSPs=Incloure llista de LSPs de Winsock.
  810. BugReport\UseDefaultMailer=Usar l'aplicaci≤ de correu predeterminada del sistema.
  811. BugReport=Informe d'errors
  812. Expert\ShowDumpTrash=Mostrar la paperera
  813. Expert\ShowRecoveryButtons=Mostrar els botons del mode expert a la llista de recuperacions
  814. Expert\ShowResultsButtons=Mostar els botons del mode expert a la llista de resultats.
  815. Expert\ShredRecovery=Usar eliminaci≤ segura en eliminar els arxius de recuperaci≤.
  816. Expert\ShredTracks=Usar l'eliminaci≤ segura per esborrar els registres d'·s.
  817. Expert\Viewer\HelperUseFiles=Usar aplicaci≤ externa per veure els arxius.
  818. Expert\Viewer\HelperUseFolders=Usar aplicaci≤ externa per veure les carpetes
  819. Expert\Viewer\HelperUseRegistry=Usar aplicaci≤ externa per veure els elements del registre
  820. Expert\Viewer=Visors externs
  821. Expert=Opcions avanτades
  822. Installation\DesktopIcon\Advanced=Mode avanτat
  823. Installation\DesktopIcon\Easy=Mode estαndar
  824. Installation\DesktopIcon\NoIcon=Sense icona
  825. Installation\DesktopIcon=Crear icona a l'escriptori
  826. Installation\QuickLaunch\Advanced=Mode avanτat
  827. Installation\QuickLaunch\Easy=Mode estαndar
  828. Installation\QuickLaunch\NoIcon=Sense icona
  829. Installation\QuickLaunch=Icona de llanτament rαpid
  830. Installation\StartmenuItem\Advanced=Mode avanτat
  831. Installation\StartmenuItem\Easy=Mode estαndar
  832. Installation\StartmenuItem=Crear accΘs directe al men· d' Inici
  833. Installation\TeaTimer=Iniciar la part permanent en arrancar el sistema.
  834. Installation=Instal╖laci≤
  835. Logfile\IncludeLogDetails=Incloure la data i hora en el nom de l'arxiu de recuperaci≤ (Checks.yymmdd-hhnn.log).
  836. Logfile\OverwriteLog=Sobreescriure l'arxiu de registre (*.log) si ja existeix (en altre cas, afegir-s'hi)
  837. Logfile\WriteCheckLog=Escriure tots els detalls de l'anαlisi a l'arxiu de depuraci≤ Checks.log
  838. Logfile\WriteFixLog=Escriure tots els detalls de recuperaci≤ en l'arxiu Fixes.log
  839. Logfile=Configuraci≤ de l'arxiu de registre
  840. Look\BlindUser=Interfφcie d'usuari optimitzada per usuaris amb deficiΦncies visuals.
  841. Look\DisplayHeader=Mostrar capτalera
  842. Look\InfoPanelHighlight=Destacar els taulers d'informaci≤.
  843. Look\Menu\ButtonPanel=Tauler de butons
  844. Look\Menu\MainMenu=Men· principal
  845. Look\Menu=Estil del men·
  846. Look=Aparenτa
  847. Main\AlertSounds\AlertNothingFound=Quan no es trobin espies.
  848. Main\AlertSounds\AlertSpyFound=Quan es trobin espies.
  849. Main\AlertSounds=Alertar en les segⁿents ocasions:
  850. Main\AutoSave=Guardar la configuraci≤.
  851. Main\Compability=Mostrar advertiments de compatibilitat
  852. Main\Confirmation=Solicitar confirmaci≤ abans de fer canvis crφtics.
  853. Main\CreateBackups=Crear c≥pia de seguretat dels problemes arreglats per poder ser recuperats.
  854. Main\CreateSystemBackups=Crear c≥pia de seguretat del problemes interns de sistema arreglats per poder ser recuperats
  855. Main\CreateSystemRestorePointInternals=Crear punt de restauraci≤ quan es reparen parts internes del sistema (·nicament Windows XP)
  856. Main\CreateSystemRestorePointSpyware=Crear punt de restauraci≤ quan es repara programari espia o registres d'·s (·nicament Windows XP).
  857. Main\CreateTrackBackups=Crear c≥pia de seguretat dels registre d'us esborrats per poder ser recuperats.
  858. Main\EasyMode=Mode estαndar (per nous usuaris).
  859. Main\IgnoreIncludeFileError=Ignorar si una detecci≤ individual requereix una versi≤ mΘs recent del programa.
  860. Main\Legals=S≤c coneixedor de tota la matΦria legal sobre aquest tema.
  861. Main\Priority\Higher=Alta
  862. Main\Priority\Highest=Molt alta
  863. Main\Priority\Idle=Mφnima
  864. Main\Priority\Lower=Baixa
  865. Main\Priority\Lowest=Molt baixa
  866. Main\Priority\Normal=Normal (recomenada)
  867. Main\Priority\TimeCritical=Mαxima (bloca altres tasques en execuci≤)
  868. Main\Priority=Prioritat per realitzar la cerca
  869. Main\RecoveryAged=Antiguitat de la recuperaci≤:
  870. Main\ShowDetails=Mostra els detalls.
  871. Main\WaveAlert=Reprodueix aquest so quan es trobin espies:
  872. Main=Ajustaments de SpyBot-S&&D
  873.  
  874. [formMain.vstActiveX]
  875. Column0=CLSID
  876. Column1=Nom
  877.  
  878. [formMain.vstBHOs]
  879. Column1=Nom
  880.  
  881. [formMain.vstLanguages]
  882. Column1=Usar terme
  883.  
  884. [formMain.vstRecovery]
  885. Column0=C≥pia de seguretat
  886. Column1=Data
  887. Column2=Nombre
  888.  
  889. [formMain.vstResults]
  890. Column0=Problema
  891. Column1=Tipus
  892. Column2=Nombre
  893.  
  894. [formMain.vstSystemStartup]
  895. Column0=Clau
  896. Column1=Valor
  897. Column2=Lφnia de comanda
  898.  
  899. [formMain.vstUninstall]
  900. Column0=Programari
  901. Column1=Versi≤
  902.  
  903. [formNewRunValue]
  904. groupValueData=Entrada del registre (valor i dades)
  905. radiogroupKey=Tipus de programa (clau)
  906. radiogroupRootKey=Vαlid per... (clau primaria)
  907.  
  908. [formNewRunValue.groupValueData]
  909. buttonBrowse=...
  910. labelData=Arxiu vinculat:
  911. labelValue=Nom del vφncle:
  912.  
  913. [formNewRunValue.panelButtons]
  914. buttonCancel=Cancel╖lar
  915. buttonOK=Acceptar
  916.  
  917. [formNewRunValue.radiogroupKey]
  918. radiogroupKey.0=Crear un vφncle a un programa normal (Run)
  919. radiogroupKey.1=Crear un vφncle a un servei (RunServices)
  920. radiogroupKey.2=Crear un vφncle d'inici automαtic
  921.  
  922. [formNewRunValue.radiogroupRootKey]
  923. radiogroupRootKey.0=Crear-la ·nicament per l'usuari actual (HKEY_CURRENT_USER)
  924. radiogroupRootKey.1=Crear-la per tots els usuaris (HKEY_LOCAL_MACHINE)
  925.  
  926. [formPathDialog.panelButtons]
  927. buttonDelete.Hint=S'esborrarα l'entrada del registre. Actueu amb cautela
  928. buttonDelete=Esb&orrar
  929. buttonIgnore.Hint=Si es tria ignorar, no es modificarα el registre i seguirα apuntant a una carpeta que no contΘ l'arxiu d'ajuda necessari.
  930. buttonIgnore=&Ignorar
  931. buttonOK.Hint=Si s'ha modificat el camφ amb informaci≤ correcta, podeu acceptar els canvis amb aquest bot≤.
  932. buttonOK=Acceptar
  933. buttonSearch.Hint=Cercar aquest arxiu en el disc dur comenτant per la carpeta "Nou camφ".
  934. buttonSearch=&Cercar
  935.  
  936. [formPathDialog.panelMain]
  937. buttonBrowse=...
  938. labelFile=Arxiu:
  939. labelNewPath=Nou camφ:
  940. labelPath=Camφ:
  941. labelRegistryKey=Clau del registre:
  942. labelResults=Resultats de la cerca:
  943. labelSearchResults=Cerca no iniciada.
  944. listboxSearchResults.Hint=Llista de resultats de la cerca. Escolliu un nou camφ.
  945.  
  946. [formPathDialog.panelTop]
  947. labelInformation=El registre contΘ un enllaτ a un arxiu que tΘ un camφ no vαlid. Es recomana corregir el camφ o eliminar l'enllaτ
  948.  
  949. [formProgress.panelText]
  950. labelStandBy=Spybot - Search && Destroy estα cercant en el sistema. Si us plau espereu...
  951.  
  952. [formProxySettings]
  953. bnCancel=Cancel╖lar
  954. bnOK=Acceptar
  955. groupAuthentication=Autenticaci≤
  956. groupNecessary=Configuraci≤ necessαria
  957.  
  958. [formProxySettings.groupAuthentication]
  959. cbUseAuth=El servidor proxy requereix identificaci≤...
  960. ePassword.Hint=Escriure la contrasenya per connectar-se al proxy.
  961. eUsername.Hint=Escriure el nom de l'usuari per connectar-se al proxy.
  962. labelAuth0=Nom de l'usuari:
  963. labelAuth1=Contrasenya:
  964.  
  965. [formProxySettings.groupNecessary]
  966. eHost.Hint=Escriure el nom del proxy o la seva IP aqui, com ara mycomp.local ≤ 127.0.0.1
  967. ePort.Hint=Normalment el port Θs 8080 o bΘ 80.
  968. labelNecessary0=Host:
  969. labelNecessary1=Port:
  970.  
  971. [formRestorePoint]
  972. labelInformation0=Spybot - Search && Destroy estα creant un punt de restauraci≤ del sistema abans de reparar els problemes seleccionats.
  973. labelInformation1=Els punts de restauraci≤ del sistema s≤n una opci≤ de Windows ME i XP que permeten tornar el sistema a un punt anterior a uns canvis fets. Si no es necessiten aquests punts de restauraci≤, es pot canviar al Mode Avanτat en el men· Mode i usar la pαgina de configuraci≤ per desactivar-ne la seva creaci≤.
  974. labelInformationClose=Aquesta finestra es tancarα automαticament quan s'hagi acabat la creaci≤ del Punt de Restauraci≤ del Sistema.
  975.  
  976. [Forms]
  977. formAlertSoundConfig=Triar els sons d'alerta
  978. formBrowserLink=Canviar enllaτ del navegador...
  979. formCompabilityWarning=Advertiments de compatibilitat...
  980. formDelayBeforeStart=Esperant per comenτar...
  981. formHelperConfig=Configurar les aplicacions auxiliars...
  982. formLanguagePick=Assistent de Spybot-S&&D
  983. formLegals=Qⁿestions legals
  984. formMailSettings=&Propietats del correu
  985. formMain=SpyBot-Search && Destroy   -   Utilitzeu-lo sota la vostra responsabilitat
  986. formNewRunValue=Nou valor d'execuci≤
  987. formPathDialog=Camφ erroni
  988. formProgress=Cerca en procΘs...
  989. formProxySettings=Configuraci≤ del proxy
  990. formRestorePoint=Creant punt de restauraci≤ del sistema...
  991. formUninstall=Desinstal╖lar Spybot - Search && Destroy
  992. formUpdateProgress=ProgrΘs de l'actualizaci≤
  993. formUpdateReminder=Recordatori d'actualizaci≤
  994. formWaitForPrograms=Programes que cal esperar durant l'inici programat de Spybot S&&D
  995. formWaitForResponse=Esperant la teva resposta...
  996.  
  997. [formUninstall]
  998. panelInformation=Estαs a punt de desintal╖lar Spybot - Search&&Destroy. Durant la desintal╖laci≤, s'eliminarα:
  999. panelQuestion=Vols realment desintal╖lar i eliminar tots aquests arxius?
  1000.  
  1001. [formUninstall.panelQuestion]
  1002. buttonCancel=Cancel╖lar
  1003. buttonOK=Acceptar
  1004.  
  1005. [formUninstall.pcUninstall]
  1006. tabDirectories=carpeta
  1007. tabFiles=Arxius
  1008. tabRegistry=Claus del registre
  1009.  
  1010. [formUpdateProgress]
  1011. labelProgress=Spybot - Search && Destroy estα connectant amb el servidor d'actualitzacions en aquests moments... si l'animaci≤ no es belluga, tingueu paciΦncia, doncs el servidor pot estar ocupat, per≥ la connexi≤ estα funcionant quan apareix aquesta finestra
  1012.  
  1013. [formUpdateReminder]
  1014. bnOK=Acceptar
  1015. cbDontRemindAgain=No tornar a recordar l'actualitzaci≤
  1016.  
  1017. [formWaitDelay.panelButtons]
  1018. buttonCancel=Cancel╖lar
  1019. buttonOK=Acceptar
  1020.  
  1021. [formWaitForPrograms.panelButtons]
  1022. buttonCancel=Cancel╖lar
  1023. buttonOK=Acceptar
  1024.  
  1025. [formWaitForPrograms.panelRunning]
  1026. panelRunningHeader=Programes en execuci≤
  1027.  
  1028. [formWaitForPrograms.panelWaitFor]
  1029. panelWaitForHeader=Programes que cal esperar
  1030.  
  1031. [formWaitForResponse]
  1032. buttonCancel=Cancel╖lar
  1033. labelInformation=S'han trobat problemes per≥ no s≤n seriosos. Si no premeu el bot≤ ara, seran ignorats...
  1034.  
  1035. [Images]
  1036. Flag16=424D360500000000000036040000280000001000000010000000010008000000000000010000C40E0000C40E0000000000000000000000000000000080000080000000808000800000008000800080800000C0C0C000C0DCC000F0CAA6000020400000206000002080000020A0000020C0000020E00000400000004020000040400000406000004080000040A0000040C0000040E00000600000006020000060400000606000006080000060A0000060C0000060E00000800000008020000080400000806000008080000080A0000080C0000080E00000A0000000A0200000A0400000A0600000A0800000A0A00000A0C00000A0E00000C0000000C0200000C0400000C0600000C0800000C0A00000C0C00000C0E00000E0000000E0200000E0400000E0600000E0800000E0A00000E0C00000E0E00040000000400020004000400040006000400080004000A0004000C0004000E00040200000402020004020400040206000402080004020A0004020C0004020E00040400000404020004040400040406000404080004040A0004040C0004040E00040600000406020004060400040606000406080004060A0004060C0004060E00040800000408020004080400040806000408080004080A0004080C0004080E00040A0000040A0200040A0400040A0600040A0800040A0A00040A0C00040A0E00040C0000040C0200040C0400040C0600040C0800040C0A00040C0C00040C0E00040E0000040E0200040E0400040E0600040E0800040E0A00040E0C00040E0E00080000000800020008000400080006000800080008000A0008000C0008000E00080200000802020008020400080206000802080008020A0008020C0008020E00080400000804020008040400080406000804080008040A0008040C0008040E00080600000806020008060400080606000806080008060A0008060C0008060E00080800000808020008080400080806000808080008080A0008080C0008080E00080A0000080A0200080A0400080A0600080A0800080A0A00080A0C00080A0E00080C0000080C0200080C0400080C0600080C0800080C0A00080C0C00080C0E00080E0000080E0200080E0400080E0600080E0800080E0A00080E0C00080E0E000C0000000C0002000C0004000C0006000C0008000C000A000C000C000C000E000C0200000C0202000C0204000C0206000C0208000C020A000C020C000C020E000C0400000C0402000C0404000C0406000C0408000C040A000C040C000C040E000C0600000C0602000C0604000C0606000C0608000C060A000C060C000C060E000C0800000C0802000C0804000C0806000C0808000C080A000C080C000C080E000C0A00000C0A02000C0A04000C0A06000C0A08000C0A0A000C0A0C000C0A0E000C0C00000C0C02000C0C04000C0C06000C0C08000C0C0A000F0FBFF00A4A0A000808080000000FF0000FF000000FFFF00FF000000FF00FF00FFFF0000FFFFFF00FDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFD67FB67FB67FB67FB67FB67FB67FBFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFD67FB67FB67FB67FB67FB67FB67FBFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFD67FB67FB67FB67FB67FB67FB67FBFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFD67FB67FB67FB67FB67FB67FB67FBFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFD
  1037. Flag32=424D360800000000000036040000280000002000000020000000010008000000000000040000C40E0000C40E0000000000000000000000000000000080000080000000808000800000008000800080800000C0C0C000C0DCC000F0CAA6000020400000206000002080000020A0000020C0000020E00000400000004020000040400000406000004080000040A0000040C0000040E00000600000006020000060400000606000006080000060A0000060C0000060E00000800000008020000080400000806000008080000080A0000080C0000080E00000A0000000A0200000A0400000A0600000A0800000A0A00000A0C00000A0E00000C0000000C0200000C0400000C0600000C0800000C0A00000C0C00000C0E00000E0000000E0200000E0400000E0600000E0800000E0A00000E0C00000E0E00040000000400020004000400040006000400080004000A0004000C0004000E00040200000402020004020400040206000402080004020A0004020C0004020E00040400000404020004040400040406000404080004040A0004040C0004040E00040600000406020004060400040606000406080004060A0004060C0004060E00040800000408020004080400040806000408080004080A0004080C0004080E00040A0000040A0200040A0400040A0600040A0800040A0A00040A0C00040A0E00040C0000040C0200040C0400040C0600040C0800040C0A00040C0C00040C0E00040E0000040E0200040E0400040E0600040E0800040E0A00040E0C00040E0E00080000000800020008000400080006000800080008000A0008000C0008000E00080200000802020008020400080206000802080008020A0008020C0008020E00080400000804020008040400080406000804080008040A0008040C0008040E00080600000806020008060400080606000806080008060A0008060C0008060E00080800000808020008080400080806000808080008080A0008080C0008080E00080A0000080A0200080A0400080A0600080A0800080A0A00080A0C00080A0E00080C0000080C0200080C0400080C0600080C0800080C0A00080C0C00080C0E00080E0000080E0200080E0400080E0600080E0800080E0A00080E0C00080E0E000C0000000C0002000C0004000C0006000C0008000C000A000C000C000C000E000C0200000C0202000C0204000C0206000C0208000C020A000C020C000C020E000C0400000C0402000C0404000C0406000C0408000C040A000C040C000C040E000C0600000C0602000C0604000C0606000C0608000C060A000C060C000C060E000C0800000C0802000C0804000C0806000C0808000C080A000C080C000C080E000C0A00000C0A02000C0A04000C0A06000C0A08000C0A0A000C0A0C000C0A0E000C0C00000C0C02000C0C04000C0C06000C0C08000C0C0A000F0FBFF00A4A0A000808080000000FF0000FF000000FFFF00FF000000FF00FF00FFFF0000FFFFFF00FDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDF9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9F9FDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFBFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFDFD
  1038.  
  1039. [Main]
  1040. FontCharset=0
  1041. FontName=MS Sans Serif
  1042. FontSize=8
  1043. LanguageName=Catalα
  1044. Use=En catalα
  1045.  
  1046. [Messages]
  1047. BrokenLinkField1=Enllaτ:
  1048. BrokenLinkField2=Arxiu:
  1049. BrokenLinkInfo=No es troba l'arxiu on apunta l'enllaτ.
  1050. BugReportEmpty=Primer s'ha de descriure l'error!
  1051. BugReportError=S'ha produ∩t un error  mentre s'enviava l'informe d'errors. Comproveu la configuraci≤ del correu i la connexi≤ a Internet
  1052. BugReportSent=L'informe d'errors s'ha enviat.
  1053. Credits0=Voldria expressar el meu agra∩ment a les segⁿents persones pel seu suport informant de fallades, nous bots i suggeriments, aixφ com per provar noves versions beta:
  1054. Credits1=A mΘs de tota aquesta gent, voldria donar les grαcies a totes aquelles persones que han llegit la meva llicΦncia i m'han desitjat sort.
  1055. Credits2=Sense la seva ajuda, i l'ajuda de molta altra gent i que segur m'oblido de mencionar, SpyBot no seria el que Θs.
  1056. DialogRecoveryAged=Els arxius de recuperaci≤ passen a ser antics desprΘs de...
  1057. DialogTitleFileAttachments=Seleccioneu arxiu(s) per adjuntar-los al correu electr≥nic...
  1058. DialogTitleFilesToShred=Sel.leccioneu arxiu(s) a compartir...
  1059. DialogTitleProxy=Configuraci≤ del Proxy
  1060. DialogTitleWaitDelayFound=Fixeu retard en segons ...
  1061. DialogTitleWaitDelayStart=Fixeu retard en minuts per comenτar l'exploraci≤...
  1062. DoNotRunTwice=Spybot-S&&D ja s'estα executant !!
  1063. DumpTrashFinished=finalitzat
  1064. DumpTrashNotEmpty=no Θs buit !
  1065. DumpTrashNotFound=On Θs?
  1066. DumpTrashRemoved=esborrat !
  1067. EntryCount=%%d entrades
  1068. ExcludeProductsAll=Tots els productes
  1069. ExcludeSpyCookies=S'ha excl≥s de la cerca les cookies de seguiment. Estas segur de NO voler analitzar-les ?
  1070. ExecuteError=S'ha produ∩t un error executant un arxiu.
  1071. FileOpenCaption=Seleccioneu segon pla
  1072. FileOpenMask=Imatges|*.bmp|
  1073. FixFinish=Reparaci≤ de problemes finalitzat
  1074. FixFinishStatusBad=%0D%0A%%d problemes no s'ha pogut reparar. Per favor, reinicieu l'ordinador!
  1075. FixFinishStatusGood=%%d problemes reparats.
  1076. FixProblems=No s'ha pogut resoldre alguns problemes; Θs possible que els arxius implicats encara estiguin essent utilitzats (o en mem≥ria).%0D%0AAix≥ es pot solucionar desprΘs de reiniciar el sistema.%0D%0A┐Vols que SpyBot-S&&D s'executi la propera vegada que s'inici∩ el sistema?
  1077. FixRegistryConfirmation=Realment voleu eliminar aquesta entrada del registre ?
  1078. FixStart=Corregint problemes...
  1079. GridInfo0=Trobareu la darrera versi≤ disponible a:
  1080. GridInfo1=Si teniu algun comentari a fer, si us plau, escriviu un correu electr≥nic a:
  1081. GridInfo2=O visiteu el f≥rum:
  1082. HelpField1=Arxiu d'ajuda:
  1083. HelpField2=Nou camφ:
  1084. HelpInfo=Hi ha un arxiu d'ajuda registrat al Windows, per≥ no es troba en el camφ indicat.
  1085. HintPanelMessage=Aquests taulells introductoris es mostraran fins que us sentiu a gust amb Spybot-S&&D.%0D%0AVoleu veure'ls ?%0D%0A(Si no n'esteu segur en aquest moment per favor, responeu 'Si' ara i desactiveu-ho posteriorment desde la secci≤ de Configuraci≤)
  1086. HintPanelTextHide=Ocultar aquesta informaci≤
  1087. HintPanelTextShow=Mostrar mΘs informaci≤
  1088. HostsFileRead=Llegint arixu de hosts
  1089. ImmunizeActiveXBlocked=complements addicionals maliciosos blocats
  1090. ImmunizeActiveXCheckAllBlocked=Tots els complements maliciosos coneguts ja estan blocats
  1091. ImmunizeActiveXCheckFinished=La comprovaci≤ de la protecci≤ ha finalitzat.
  1092. ImmunizeActiveXChecking=Analitzant
  1093. ImmunizeActiveXCheckNumBlocked=productes maliciosos ja blocats
  1094. ImmunizeActiveXCheckNumNotBlocked=proteccions addicionals possibles. Per favor, immunitzeu
  1095. ImmunizeActiveXCheckProt1=El programa estα comprovant la protecci≤...
  1096. ImmunizeActiveXCheckProt2=Analitzant...
  1097. ImmunizeActiveXError=Error.
  1098. ImmunizeActiveXErrorDetails=No s'ha trobat la base de dades CLSID. Per favor, actualizeu Spybot-S&&D!
  1099. ImmunizeActiveXFinished=La immunitzaci≤ s'ha finalitzat.
  1100. ImmunizeActiveXImmunizing=Immunitzant contra
  1101. ImmunizeActiveXStart1=El programa estα immunitzant el sistema...
  1102. ImmunizeActiveXStart2=Immunitzant...
  1103. ImmunizeActiveXUndoBlocked=Tots els productes maliciosos tornen a estar permesos.
  1104. ImmunizeActiveXUndoFinished=S'ha eliminat la immunitzaci≤.
  1105. ImmunizeActiveXUndoing=Eliminant protecci≤.
  1106. ImmunizeBHOInstalled=S'ha instal╖lat un ajudant del navegador (BHO) per blocar descαrregues malicioses.
  1107. ImmunizeBHONotInstalled=L'ajudant del navegador (BHO) per blocar baixades malicioses NO EST└ instal╖lat.
  1108. ImmunizeOperaBlockStatus=%%1d complements blocats. %%2d no blocats.
  1109. IncludeFileForeign=Aquest arxiu no ha passat el test d'integritat de PepiMK Software.%0D%0AL'·s d'arxius diferents dels proporcionats pot ser perill≤s!%0D%0AN'esteu segurs de confiar en aquest arxiu?
  1110. InstallationCreateDesktopIcon=Crear icona en l'escriptori
  1111. InstallationCreateMenuItem=Crear una entrada en el men· d'inici
  1112. InstallationDesktopIconConfirmation=Vols crear una icona del programa a l'escriptori ?
  1113. InstallationMenuItemConfirmation=Vols crear un accΘs directe al men· d'Inici ?
  1114. InstallationRemoveDesktopIcon=Eliminar la icona de l'escriptori
  1115. InstallationRemoveMenuItem=Eliminar l'entrada del men· d'inici
  1116. Internal1=Spybot - Search && Destroy
  1117. Internal2=Components del sistema
  1118. Internal3=Seguiment de l'·s
  1119. InternalDescription1=Cerca integrada de robots espies [spybots]
  1120. InternalDescription2=Cerca integrada d' inconsistΦncies en el registre
  1121. InternalDescription3=Cerca integrada de Restes d'┌tilitzaci≤
  1122. LastDetectionUpdate=Darrera actualitzaci≤ de la base de dades
  1123. LastDetectionUpdateNotThere=No s'han instal╖lat actualitzacions de la base de dades.
  1124. LastDetectionUpdateUnknown=Es desconeix la data de la darrera actualitzaci≤ de la base de dades
  1125. MoveCountLeft=Queden %%d moviments.
  1126. MoveFieldOccupied=Camp ja ocupat.
  1127. MoveGameOver=No queden moviments! Fi del Joc.
  1128. MoveNotPossible=Moviment no permΦs.
  1129. MoveWon=Enhorabona ! Heu guanyat !
  1130. NewsEnd=Recepci≤ de notφcies finalitzada.
  1131. NewsError=Error mentre es rebien les notφcies!
  1132. NewsStart=Iniciant la recepci≤ de notφcies...
  1133. NoSysDir=No es troba la carpeta de sistema. Tancant.
  1134. PasswordDialogLocked=L'accΘs a la configuraci≤ s'ha deshabilitatat excepte pels administradors del sistema.
  1135. PasswordDialogPrompt=L'accΘs nomΘs Θs permΦs als administradors.%0D%0APer favor, introdu∩u la contrasenya::
  1136. PasswordDialogTitle=Contrasenya de configuraci≤
  1137. PGPbadSigned=Dolenta !!!
  1138. PGPchecking=Verificant...
  1139. PGPgoodSigned=Correcte
  1140. PGPInitError=PGP no instal╖lat o no funciona
  1141. PGPnoFile=No hi ha arxiu de firmes
  1142. PGPnoKey=No s'ha trobat la clau
  1143. PGPnoSignatures=No s'ha trobat el directori 'Signatures'. Si us plau reinstal╖leu el programa: Spybot-Search&&Destroy!
  1144. PGPNotAvailable=No s'ha trobat PGP al sistema. Les firmes no es poden verificar.
  1145. PGPnotSigned=No firmat
  1146. PrinterNotInstalled=No teniu impressora per defecte instal╖lada.
  1147. ProductCompany=Empresa
  1148. ProductCompanyURL=Adreτa (URL) de l'empresa
  1149. ProductDescription=Descripci≤
  1150. ProductFunctionality=Funcionalitat
  1151. ProductName=Producte
  1152. ProductPrivacyURL=URL de privacitat de l'empresa
  1153. ProductPrivay=Declaraci≤ de privacitat
  1154. ProductThreat=Amenaτa
  1155. ProductURL=Adreτa (URL) del producte
  1156. ProgramStarted=Programa iniciat.
  1157. Progress1=Executant la verificaci≤ de bots
  1158. Progress2=Executant la verificaci≤ del registre
  1159. Progress3=Executant la verificaci≤ de Restes d'┌tilitzaci≤
  1160. Progress4=Verificaci≤ del sistema finalitzada
  1161. ProxyDialog=Si us plau, entreu l'adreτa del proxy (adreτa:port)
  1162. ProxyDialogError=Adreτa del port no vαlida!
  1163. RecoveryAgeAfter=dies
  1164. RecoveryAgeBefore=un retrαs de
  1165. RecoveryDirectory=carpeta
  1166. RecoveryError=Error mentre s'estα recuperant la configuraci≤ del registre
  1167. RecoveryFile=Arxiu
  1168. RecoveryPurgeConfirmation=S'eliminaran les copies de seguretat fetes per Spybot-S&&D Voleu continuar?
  1169. RecoveryRead=Llegint informaci≤ de recuperaci≤ ...
  1170. RecoveryReadFinished=Informaci≤ de recuperaci≤ llegida
  1171. RecoveryRegistry=Registre
  1172. RecoveryRestoreConfirmation=Es desfaran els canvis fets per Spybot S&&D Voleu continuar?
  1173. ResultsAppPath=Camφ d'aplicaci≤ erroni
  1174. ResultsBrokenLink=Enllaτ trencat
  1175. ResultsCacheBookmark=Llibreta d'adreces
  1176. ResultsCacheCache=Mem≥ria Cau
  1177. ResultsCacheCookie=Galeta
  1178. ResultsCacheHistory=Historial
  1179. ResultsDirectory=carpeta
  1180. ResultsEmptyCache=Buidar mem≥ria cau
  1181. ResultsFile=Arxiu
  1182. ResultsFileBackup=Arxiu de recuperaci≤
  1183. ResultsFileChange=Canvi d'arxiu
  1184. ResultsFileMove=Moure arxiu
  1185. ResultsFileReplace=Substituci≤ d'arxius
  1186. ResultsFixConfirmation=S'eliminaran les entrades seleccionades. Voleu continuar?
  1187. ResultsHelpfile=No es troba l'arxiu d'ajuda
  1188. ResultsHost=Host readreτat
  1189. ResultsIniChange=Modificaci≤ en INI
  1190. ResultsIniDelete=Esborrar INI
  1191. ResultsIniRemove=Eliminar INI
  1192. ResultsPhonebook=Nom de RAS
  1193. ResultsPrinterInvalid=La impressora seleccionada no Θs vαlida.
  1194. ResultsRegistryChange=Canvi en el registre
  1195. ResultsRegistryKey=Clau del registre
  1196. ResultsRegistryValue=Valor del registre
  1197. ResultsRunFile=L'arxiu d'inici no existeix
  1198. ResultsSharedDLL=No s'ha trobat la DLL compartida
  1199. ResultsUninstaller=Executar desinstal╖lador
  1200. ResultsUninstallInfo=Informaci≤ de desinstal╖laci≤ err≥nia
  1201. ResultsWinsick=Winsock
  1202. RunCurrentFilename=Nom de l'arxiu actual
  1203. RunCurrentValue=Valor actual
  1204. RunDatabaseStatus=Estat de la base de dades
  1205. RunDescription=Descripci≤
  1206. RunFilename=Nom de l'arxiu
  1207. RunSource=Orφgen
  1208. RunValue=Valor
  1209. ScanDetailsCountApps=%%d aplicacions
  1210. ScanDetailsCountFiles=%%d arxius
  1211. ScanProblemsFound=S'han trobat problemes
  1212. ScanRescanNeeded=Repetiu l'anαlisi un altre cop desprΘs de restaurar els elements recuperats per que apareguin de nou a la llista de resultats
  1213. ScanSearchException=Error durant l'anαlisi !
  1214. ScanSeconds=segons
  1215. ScanWinsock=Spybot-S&&D estα realitzant les modificacions necessαries dels controladors de xarxa.
  1216. SchedulerAccountDBCorrupt=S'ha detectat que la base de dades del programador de tasques estα corrompuda.; s'ha reiniciat la base de dades.
  1217. SchedulerAccountInfoMissing=No s'ha pogut trobar informaci≤ sobre la base de dades de seguretat del programador de tasques.
  1218. SchedulerAccountNameBad=No s'ha pogut confirmar l'existΦncia del compte especificat.
  1219. SchedulerAccountUnsupportedOption=La tasca ha estat configurada amb una combinaci≤ no permesa de compte i hora d'execuci≤.
  1220. SchedulerCannotOpenTask=La tasca no s'ha pogut obrir.
  1221. SchedulerDaily=diαriament
  1222. SchedulerDetails=Spybot-S&&D va ser executat %%s, i es tornarα a executar %%s.
  1223. SchedulerEventTrigger=L'acci≤ per iniciar el succΘs no tΘ la hora ben establerta
  1224. SchedulerInvalidArgument=Els arguments no s≤n vαlids.
  1225. SchedulerInvalidTask=L'objecte Θs una tasca no vαlida, o bΘ no Θs un objecte de tasca.
  1226. SchedulerMonthly=mensualment
  1227. SchedulerNever=mai
  1228. SchedulerNoSecurityServices=Els serveis de seguretat del Programador de Tasques nomΘs estan disponibles en Windows NT
  1229. SchedulerNoTask=No hi ha tasques d'anαlisi programades per Spybot-S&&D.
  1230. SchedulerOutOfMemory=No hi ha suficient mem≥ria disponible.
  1231. SchedulerServiceNotInstalled=El Servei de Programador de Tasques no estα instal╖lat en aquest ordinador.
  1232. SchedulerServiceNotRunning=El Servei de Programador de Tasques no s'estα executant.
  1233. SchedulerStatus=Existeix una tasca (%%s) programada per a Spybot-S&&D.
  1234. SchedulerTaskDisabled=La tasca no s'executarα a les hores programdes ja que ha estat desactivada.
  1235. SchedulerTaskName=Analitzar el sistema amb Spybot-S&&D
  1236. SchedulerTaskNoMoreRuns=No existeixen mΘs execucions programades per aquesta tasca.
  1237. SchedulerTaskNotReady=No s'han configurat una o vαries propietat necessαries per executar aquesta tasca.
  1238. SchedulerTaskNotRunning=No hi ha cap instαncia de la tasca en execuci≤ per acabar.
  1239. SchedulerTaskNotScheduled=No s'han configurat una o mΘs de les propietats necessαries per executar aquesta tasca de forma programada.
  1240. SchedulerTaskNotYetRun=La tasca encara no s'ha executat.
  1241. SchedulerTaskNoValidTriggers=La tasca no tΘ detonador, o bΘ els detonadors existents han estat desactivats o no han estat configurats.
  1242. SchedulerTaskReady=La tasca Θs a punt per ser executada a l'hora programada.
  1243. SchedulerTaskRunning=La tasca s'estα executant.
  1244. SchedulerTaskTerminated=La darrera execuci≤ de la tasca va ser finalitzada per l'usuari.
  1245. SchedulerTriggerNotFound=No s'ha trobat el detonador.
  1246. SchedulerUnknown=desconegut
  1247. SchedulerUnknownTaskVersion=La versi≤ de l'objete de tasca no estα suportat o no Θs vαlida.
  1248. SchedulerWeekly=setmanalment
  1249. sConfirmationRemoveActiveX=Voleu eliminar aquest control ActiveX %%s permanentment?
  1250. sConfirmationRemoveBHO=Voleu eliminar aquest Objecte Ajudant del Navegador (BHO) %%s permanentment?
  1251. sConfirmationRemoveUninstall=Voleu eliminar aquesta entrada de Desintal╖laci≤ (%%s) permanentment?
  1252. sConfirmationShredder=Voleu eliminar els arxius llistats ?
  1253. SearchFinished=Cerca finalitzada. Veieu resultats a la part superior.
  1254. SearchNotStarted=Cerca no iniciada
  1255. SearchStart=Si us plau, entreu un camφ vαlid al camp: 'nou camφ'
  1256. SharedDLLField1=Llibreria:
  1257. SharedDLLField2=Nova DLL:
  1258. SharedDLLInfo=Una llibreria dinαmica compartida es troba registrada amb Windows, per≥ no es troba en el camφ indicat.
  1259. ShredderDone=Eliminat
  1260. ShredderReady=Preparat
  1261. ShredderUnsure=No segur
  1262. SkinPreviewText0=S'ha trobat alguna cosa...
  1263. SkinPreviewText1=No pot ser reparat...
  1264. SkinPreviewText2=Aix≥ Θs spyware...
  1265. SkinPreviewText3=Aix≥ Θs Part Interna del Sistema...
  1266. SkinPreviewText4=Aix≥ Θs un a Resta d'Utilitzaci≤...
  1267. SkinPreviewText5=Aix≥ nomΘs Θs una vista prΦvia.
  1268. SkinPreviewText6=No Θs un missatge real!!
  1269. SMTPAuth=Error d'autenticaci≤ amb el servidor de correu !
  1270. SMTPConnected=Connectat amb el servidor de correu...
  1271. SMTPDisconnected=Desconnexi≤ del servidor de correu!
  1272. SMTPError=Connexi≤ err≥nia amb el servidor de correu!
  1273. SMTPFailure=Error durant la realitzaci≤ de la connei≤ amb el servidor de correu!
  1274. SMTPHeader=Capτalera del correu incomplerta!
  1275. SMTPInvalid=Servidor de correu  no vαlid !
  1276. SMTPRecipient=Destinatari de correu no trobat !
  1277. SMTPRequired=Es requereix connexi≤ amb el servidor de correu!
  1278. SMTPResolved=Servidor de correu trobat...
  1279. SMTPStarted=Enviant correu electr≥nic...
  1280. SpywareBlasterInstalled=SpywareBlaster de JavaCool estα instal╖lat. SpywareBlaster us proporcionarα molt mΘs control sobre la protecci≤ de ActiveX. FΘu clic aquφ per executar-lo.
  1281. SpywareBlasterNotInstalled=Si es vol ternir mΘs control sobre la protecci≤ de ActiveX, us recomanem SpywareBlaster de JavaCool. FΘu un clic aquφ per visitar la seva pαgina web.
  1282. StartupNewValue=Per favor, introduiu el nou valor:
  1283. StrAuthorUnknown=Autor desconegut
  1284. StrContextMenuName=Men· contextual
  1285. StrCookieNotSet=(galeta no assignada)
  1286. StrDelay=Retard
  1287. StrFilterAll=Tots els arxius
  1288. StrFilterText=Arxius de text
  1289. StrFixed=Corregit
  1290. StrFound=Ha de ser corretgit.
  1291. StrIEError=Error de connexi≤ amb IE!
  1292. StrMinutes=minuts
  1293. StrNoFix=No pot ser corregit
  1294. StrNotFound=No trobat
  1295. StrSeconds=segons
  1296. StrUnlabeledFileset=m≥dul sense etiqueta
  1297. SystemClear=Enhorabona !
  1298. SystemClearInfo=Aparentment el sistema estα net.
  1299. SystemNoRegies=No s'ha trobat inconsistΦncies en els registres.
  1300. SystemNoSpybots=No s'ha trobat cap Spybot.
  1301. SystemNoTracks=No s'ha trobat cap Resta d'Utilitzaci≤.
  1302. SystemStartupGroupCommon=Inici (com·)
  1303. SystemStartupGroupDisabled=Inici (desactivat)
  1304. SystemStartupGroupUser=Inici (usuari)
  1305. SystemStartupStatusActive=Actiu
  1306. SystemStartupStatusDisabled=Desactivat
  1307. SystemStartupStatusDisabledOld=Desactivat (antic)
  1308. SystemStartupTypeMalware=Innecesari ( virus, programari espia, malici≤s o un altre tipus de programa consumidor de recursos )
  1309. SystemStartupTypeNotRequired=Habitualment no necessari
  1310. SystemStartupTypeRegular=Entrada habitual
  1311. SystemStartupTypeUnknown=Desconegut
  1312. SystemStartupTypeUserPreference=La seva necessitat depΦn de les preferΦncies de l'usuari
  1313. UninstallField1:=Aplicaci≤:
  1314. UninstallField2:=Desinstal╖lador:
  1315. UninstallFiles=Ja nomΘs cal sortir del programa i esborrar la seva carpeta per finalitzar-ne la desintal╖laci≤.
  1316. UninstallInfo:=La informaci≤ sobre la desinstal╖laci≤ d'una aplicaci≤ estα corrupta.
  1317. UninstallRegistry=Voleu esborrar la configuraci≤ desada ?
  1318. UpdateBadChecksum=Error en la suma de verificaci≤
  1319. UpdateDownloaded=Arxiu d'actualitzaci≤ baixat
  1320. UpdateFileDownloaded=baixat
  1321. UpdateFileDownloading=Baixant...
  1322. UpdateFinished=Finalitzada la cerca d'actualitzacions.
  1323. UpdateInfoError=Error en baixar l'arxiu d'actualitzaci≤ !
  1324. UpdateInfoFile=S'ha rebut l'arxiu d'actualitzacions.
  1325. UpdateInfoStarted=S'ha establert la connexi≤. Tot seguit es baixarα la informaci≤ sobre les noves actualitzacions.
  1326. UpdateNoAvailable=No es disposa de noves actualitzacions.
  1327. UpdateNothing=Grαcies per comprovar l'existΦncia de noves versions, per≥ ara mateix no n'hi ha.%0D%0APodeu subscriure-us a la llista de correu per tenir notφcia de les noves actualitzacions de forma immediata.
  1328. UpdateReminder=Per assegurar la mαxima seguretat, reviseu regularment l'existΦncia de noves actualitzacions del producte.%0D%0APodeu usar la opci≤ d'actualitzaci≤ implementada en el programa.
  1329. UpdateRestart=Spybot-S&&D es tancarα per quΦ sigui efectiva l'actualitzaci≤ !
  1330. UpdateSearch=Buscant actualitzacions...
  1331. UpdatesNotSelected=Si us plau, primer seleccioneu algun arxiu de la llista.
  1332. UpdateStarted=S'ha establert la comunicaci≤. Els arxius es baixaran i instal╖laran ara mateix.
  1333. UpdateVisit=Existeix una nova versi≤ en lφnia. Podeu anar a http://patrick.kolla.de/spybotsd.html per baixar-la
  1334. UpdateWaiting=Si us plau, espereu mentre es comprova si hi ha noves versions...
  1335. UpdateWarning=Activeu-la ·nicament si teniu connexi≤ permanent a internet o bΘ disposeu de tarifa plana. Esteu segurs de voler activar la comprovaci≤ automαtica de noves actualitzacions?
  1336. UserAbort=ProcΘs abortat per l'usuari!
  1337. UserAbortInfo=No s'ha finalitzat l'anαlisi de forma satisfact≥ria.
  1338. UserAbortStatus=Cerca aturada per l'usuari.
  1339. WarningAdAware=Teniu instal╖lat AdAware.%0D%0ASi teniu activada la opci≤ de AdAware d'analitzar el contingut dels arxius, possiblement AdAware trobi arxius a la carpeta de Spybot-S&D. Spybot-S&&D no contΘ programari espia, per≥ crea c≥pies de seguretat de totes les modificacions (fins que siguin eliminades de la llista de recuperaci≤), i AdAware ho detectarα en aquestes c≥pies de seguretat. Es poden ignorar de forma segura aquestes c≥pies detectades per AdAware.
  1340. WarningAdvanced=El mode avanτat de Spybot-S&&D ofereix mΘs opcions que el mode estαndar. Malgrat tot, aquestes opcions tambΘ poden malmetre el sistema si no se sap quΦ es fa. Voleu canviar al mode avanτat ?
  1341. WarningBadServiceFileMissing=No es troba l'arxiu 'Services.sbs'. Si us plau, useu les actualitzacions per obtenir una nova c≥pia !
  1342. WarningBadServiceTitle=Comprovaci≤ de Servei
  1343. WarningBetaUpdates=Descarregar versions Beta permet participar en la fase de proves. Aix≥ permet provar noves opcions, per≥ tambΘ hi ha mΘs possibilitats de trobar errades.  Voleu c≤rrer el risc ?
  1344. WarningBPS=Teniu instal╖lat Spyware Remover de BulletProof.%0D%0ASpyware Remover viola el copyright en usar una c≥pia robada de la base de dades de Spybot-S&&D.%0D%0ASi us plau, íNO useu BPS Spyware Remover!
  1345. WarningCorruptedBlindman=L'aplicaci≤ externa "Blindman" estα corrumpuda.%0D%0AUseu la funci≤ d'actualitzaci≤ per obtenir-la de nou !
  1346. WarningCorruptedUpdater=L'aplicaci≤ externa d'actualitzaci≤ estα corrumpuda.%0D%0ASi us plau, assegureu-vos de descarregar l'actualitzaci≤ de l'"actualitzador" per reemplaτar-lo !
  1347. WarningExceptionOccured=S'ha produ∩t una excepci≤ inesperada.
  1348. WarningIncludeFile=S'han trobat problemes a l'arxiu d'inclusi≤ %%s%0D%0AVeieu l'arxiu 'Include errors.log' per a mΘs detalls.
  1349. WarningIncludeUpdatesNeeded=Primer heu d'instal╖lar les actualitzacions de detecci≤ usant l'actualitzaci≤ integrada o l'actualitzador manuall.
  1350. WarningMissingRights=No teniu prous drets per realitzar aquesta acci≤ !
  1351. WarningNetCop=Teniu instal╖lat NetCop.%0D%0ANetCop detecta algunes amenaces buscant el nom de l'amenaτa en el contingut de l'arxiu. Si NetCop troba monitoritzadors de teclat o amenaces similars en els arxius de Spybot-S&&D, son nomΘs les regles de detecci≤ de Spybot-S&&D i, ≥bviament, necessiten contenir el nom de les amenaces. Per favor, ignoreu aquest falsos positius.
  1352. WarningPestPatrol=Teniu instal╖lat PestPatrol
  1353. WarningServices=Spybot-S&&D ha detectat un servei de sistema identificat com a amenaτa:%0D%0ANom mostrat:: %%s%0D%0AClau de registre: %%s%0D%0AEl servei s'ha finalitzat. Podeu comprovar el seu estat en el Tauler de Control de Serveis de Sistema.
  1354. WarningShredder=Utilitzeu mαscares d'arxiu si voleu afegir una gran quantitat d'arxius. Per favor, comproveu la llista si realment desitgeu desfer-vos de tots aquest arxius, o polseu "Cancel╖lar" per no afegir aquests arxius en aquest moment.
  1355. WarningSpywareNuker=Teniu instal╖lat SpywareNuker de TrekBlue.%0D%0ASpywareNuker viola el copyright en usar una c≥pia robada de la base de dades de Spybot-S&&D.%0D%0ASi us plau, íNO useu SpywareNuker!
  1356. WrongAppField1=Aplicaci≤:
  1357. WrongAppField2=Nou camφ:
  1358. WrongAppInfo=Existeix una aplicaci≤ registrada al Windows, pero no es troba en el camφ indicat.
  1359. WrongRunFileField1=Aplicaci≤:
  1360. WrongRunFileField2=Nou camφ:
  1361. WrongRunFileInfo=Un programa vol ser executat en l'inici de Windows, per≥ l'enllaτ no Θs correcte.
  1362.  
  1363. [Results.Descriptions]
  1364. API_WINSOCK=Winsock
  1365. BROWSER_BOOKMARK=Adreτa d'interΦs
  1366. BROWSER_BOOKMARKGROUP=Grup d'adreces d'interΦs
  1367. BROWSER_CACHE=Entrada de mem≥ria cau
  1368. BROWSER_COOKIE=Galeta
  1369. BROWSER_PAGE=Pαgina
  1370. BROWSER_TRACKINGCOOKIE=Galeta de seguiment
  1371. DIR_APPDATA=Carpeta de dades d'aplicaci≤
  1372. DIR_COMMON_APPDATA=Carpeta comuna de dades d'aplicaci≤
  1373. DIR_COMMON_DOCS=Carpeta comuna de documents
  1374. DIR_COMMON_FILES=Carpeta comuna d'arxius
  1375. DIR_DOWNLOAD=Carpeta de baixades
  1376. DIR_PERSONAL=Carpeta d'arxius personals
  1377. DIR_PROG=Carpeta de programa
  1378. DIR_PROGGROUP=Grup de programa
  1379. DIR_TEMP=Carpeta temporal
  1380. FILE_AD=Anunci
  1381. FILE_AUTOSTART=Arxiu auto-executable
  1382. FILE_BADBOOKMARK=Adreτa d'InterΘs maliciosa
  1383. FILE_CONFIGURATION=Arxiu de configuraci≤
  1384. FILE_DATA=Dades
  1385. FILE_DESKTOPLINK=AccΘs directe de l'escriptori
  1386. FILE_DIALEREXE=Marcador telef≥nic executable
  1387. FILE_DPF=Arxiu de programa baixat
  1388. FILE_EXE=Executable
  1389. FILE_GROUPENTRY=Entrada de Grup de programa
  1390. FILE_HELP=Arxiu d'ajuda
  1391. FILE_INSTALLER=Instal╖lador
  1392. FILE_INSTSTUB=Motor de l'instal╖lador
  1393. FILE_LIBRARY=Biblioteca
  1394. FILE_LINK=Enllaτ
  1395. FILE_LOG=Arxiu de registre
  1396. FILE_PICTURE=Imatge
  1397. FILE_PROG=Arxiu de programa
  1398. FILE_QUICKLAUNCH=Icona d'execuci≤ rαpida
  1399. FILE_SERVICE=Servei executable
  1400. FILE_SOUND=Arxiu de so
  1401. FILE_STARTMENUITEM=Element del men· d'Inici
  1402. FILE_SYSTEM=Arxiu de sistema
  1403. FILE_TEMP=Arxiu temporal
  1404. FILE_TEXT=Arxiu de text
  1405. FILE_UNINSTALLER=Desinstal╖lador
  1406. FILE_WEBPAGE=Pαgina web
  1407. REG_ACTIVEXSETTINGS=Configuraci≤ ActiveX
  1408. REG_APPID=Identificador d'aplicaci≤
  1409. REG_AUTORUN=Configuraci≤ d'auto-execuci≤
  1410. REG_BHO=Objecte Ajudant del Navegador (BHO)
  1411. REG_CLASSID=Identificador de classe
  1412. REG_DPF=Base de dades d'emmagatzamament de codi
  1413. REG_EXPLORERBAR=Barra d'eines del navegador
  1414. REG_FILEEXTENSION=Extensi≤ de l'arxiu
  1415. REG_GLOBALSETTINGS=Configuraci≤ global
  1416. REG_IEDEFAULTPAGE=Pαgina predeterminada de l' IE
  1417. REG_IEEXTENSION=Extensi≤ de l' IE
  1418. REG_IEMENUEXT=Extensi≤ de men· de l' IE
  1419. REG_IESEARCHBAR=Barra de cerca de l' IE
  1420. REG_IESEARCHHOOK=Enllaτ de cerca
  1421. REG_IESEARCHPAGE=Pαgina de cerca de l' IE
  1422. REG_IESEARCHURL=URL de cerca de l' IE
  1423. REG_IESTARTPAGE=Pαgina d'Inici de l' IE
  1424. REG_IETOOLBAR=Barra d'eines de l' IE
  1425. REG_INTERFACE=Interfφcie
  1426. REG_MODULEUSAGE=┌s del m≥dul
  1427. REG_PROTOCOLFILTER=Filtre de protocol
  1428. REG_RASPROFILE=Perfil de RAS
  1429. REG_ROOTCLASS=Classe arrel
  1430. REG_SERVICE=Servei de Sistema
  1431. REG_SETTINGS=Configuraci≤
  1432. REG_SHAREDDLL=DLL compartida
  1433. REG_TCPHIJACK=Modificaci≤ de TCP/IP
  1434. REG_TYPELIB=Biblioteca de tipus
  1435. REG_UNINSTALL=Configuraci≤ de desinstal╖laci≤
  1436. REG_USERSETTINGS=Configuraci≤ de l'usuari
  1437.  
  1438. [TeaTimer]
  1439. ApplicationTitle=Resident de Spybot-S&&D
  1440. ApplicationTitleShort=Resident
  1441. CLSIDCategories=Categories
  1442. CLSIDDatabaseTitle=Resident de Spybot-S&&D - Base de dades de BHO
  1443. CLSIDDescription=Descripci≤
  1444. CLSIDFilename=Noms d'arxius coneguts
  1445. CLSIDLink=Enllaτ d'informaci≤
  1446. CLSIDSource=Font
  1447. CLSIDStatus=Estat a la base de dades
  1448. CLSIDTypeLegit=Legφtim
  1449. CLSIDTypeMalware=Malware
  1450. CLSIDTypeOpen=En discussi≤
  1451. CLSIDTypeUnknown=Desconegut
  1452. DatabaseEmpty=No s'ha trobat informaci≤ sobre aquest element
  1453. Immunization=&Immunitzaci≤
  1454. ImmunizationApply=Aplicar immunitzaci≤ complerta
  1455. ImmunizationRemove=Eliminar immunitzaci≤
  1456. MenuSettings=Configuraci≤
  1457. MenuShowHelp=Ajuda
  1458. MenuShowLog=Mostrar registre
  1459. ResidentIE=Resident de l' I&E
  1460. ResidentIEBlockAsk=Demanar confirmaci≤ per blocar
  1461. ResidentIEBlockSilent=Blocar totes les pαgines malicioses de forma silenciosa
  1462. ResidentIEBlockWarn=Mostrar avφs en blocar
  1463. ResidentIEUse=Usar Resident en les sessions de l' IE
  1464. ResidentProcessAllowed=ProcΘs permΦs
  1465. ResidentProcessAllowedList=El m≥dul resident ha permΦs el procΘs %%s de la llista negra ja que tambΘ estava a la llista blanca
  1466. ResidentProcessTerminated=ProcΘs finalitzat
  1467. ResidentProcessTerminatedList=El m≥dul resident ha finalitzat el procΘs %%s donat que estava en la llista negra
  1468. ResidentProtection=Protecci≤ resident
  1469. ResidentRegyChangeAllowed=Modificaci≤ del registre permesa
  1470. ResidentRegyChangeAllowedList=El m≥dul resident ha permΦs la modificaci≤ de %%1:s (categoria %%2:s) basant-se en la llista blanca.
  1471. ResidentRegyChangeAllowedSingle=El m≥dul resident ha permΦs la modificaci≤ de %%1:s (categoria %%2:s).
  1472. ResidentRegyChangeDenied=Modificaci≤ del registre denegada
  1473. ResidentRegyChangeDeniedList=El m≥dul resident ha denegat la modificaci≤ de %%1:s (categoria %%2:s) basant-se en la llista negra.
  1474. ResidentRegyChangeDeniedSingle=El m≥dul resident ha denegat la modificaci≤ de %%1:s (categoria %%2:s).
  1475. ResidentRegyTypeKey=Valor
  1476. RunSpybot=Executa&r Spybot-S&&D
  1477. StartupDatabaseTitle=Resident de Spybot-S&&D - Base de dades d'entrades de l' Inici
  1478. TeaTimer=&Tea Timer
  1479. TeaTimerBlacklistCount=%%d processos en la llista negra.
  1480. TeaTimerExit=&Sortir del Resident de Spybot-S&&D
  1481.  
  1482. [TeaTimer.formBWList]
  1483. aCancel=Cancel╖lar
  1484. aOK=Acceptar
  1485. aRemoveFromist=Esborrar de la llista
  1486. aRemoveFromList=Esborrar de la llista
  1487. aShowProcBlack=Processos blocats
  1488. aShowProcWhite=Processos permesos
  1489. aShowRegBlack=Canvis de registre blocats
  1490. aShowRegWhite=Canvis de registre permesos
  1491. Caption=Llista Blanca i Negra
  1492. Lists=Llista
  1493.  
  1494. [TeaTimer.formProcessWarning]
  1495. aOK=Acceptar
  1496. cbDelete=Esborrar l'arxiu associat.
  1497. labelFilenameInfo=Nom d'arxiu:
  1498. labelInfo=Spybot - Search && Destroy ha trobat i finalitzat un procΘs que era llista com a programari malici≤s.
  1499. labelInfoProcessIDInfo=ID de procΘs:
  1500. labelPathInfo=Trobat a:
  1501. labelProductInfo=Identificat com:
  1502. rgFutureActions.Items=Informeu-me novament.%0D%0AAutomαticament matar aquest procΘs.%0D%0APermetre l'execuci≤ d'aquest procΘs (NO RECOMENAT).%0D%0A
  1503. rgFutureActions=Si Spybot - Search && Destroy troba novament aquest procΘs...
  1504.  
  1505. [TeaTimer.formRegistryWarning]
  1506. aAllow=&Permetre canvi
  1507. ActionAllowed=PermΦs
  1508. ActionDenied=Denegat
  1509. aDeny=&Denegar canvi
  1510. aHelp=?
  1511. aInfo=&Informaci≤
  1512. cbRemember=&Recordar la tria.
  1513. labelCategoryInfo=Categoria:
  1514. labelChangeInfo=Canvi:
  1515. labelInfo=Spybot - Search && Destroy ha detectat un canvi en una entrada de registre important.
  1516. labelNewDataInfo=Nova dada:
  1517. labelOldDataInfo=Dada anterior:
  1518. labelValueInfo=Entrada:
  1519. TypeAdded=afegit
  1520. TypeChanged=canviat
  1521. TypeDeleted=esborrat
  1522.  
  1523. [Tools.SystemStartup]
  1524. Location10=Inici (desactivat)
  1525. Location8=Inici (com·)
  1526. Location9=Inici (usuari)
  1527. Status0=Actiu
  1528. Status1=Inhabilitat
  1529. Status2=Inhabilitat (antic)
  1530.